11166 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī berichtete uns in dem, was er mir schriftlich mitteilte, Aṣbag b. al-Faraǧ erzählte uns, er sagte: Ich hörte ʿAbd ar-Raḥmān b. Zayd b. Aslam zu Gottes Wort: "Und wäre dein Clan nicht, hätten wir dich gesteinigt", er sagte: Wäre dein Volk und dein Clan nicht, hätten wir dich gesteinigt.
11167 - Abū Zurʿa berichtete uns, Minǧāb erzählte uns, Bišr b. ʿUmāra erzählte uns, von Abū Rawq zu Seinem Wort: "hätten wir dich gesteinigt", das heißt: Hätten wir dich geschmäht und dir Schaden zugefügt und hätten wir dir angetan.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Er sagte: O mein Volk, ist mein Clan geehrter bei euch als Gott?"
11168 - Und mit dieser Überlieferungskette von Abū Rawq, er sagte: "O mein Volk, ist mein Clan geehrter bei euch als Gott?", er sagt: Ist meine Sippe geehrter bei euch als Gott?
11169 - Muḥammad b. Saʿd berichtete uns in dem, was er mir schriftlich mitteilte, mein Vater erzählte mir, mein Onkel erzählte mir, mein Vater erzählte mir, von seinem Vater, von Ibn ʿAbbās zu Seinem Wort: "O mein Volk, ist mein Clan geehrter bei euch als Gott? Und ihr habt Ihn hinter euch gelassen (ẓihriyyā)?", und das geschah, weil das Volk des Šuʿayb und sein Clan bei ihnen geehrter waren als Gott, und der Stellenwert Gottes wurde in ihren Augen gering, gepriesen und erhaben sei unser Herr.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und ihr habt Ihn hinter euch gelassen (ẓihriyyā)"
11170 - Abū Saʿīd b. Yaḥyā b. Saʿīd al-Qaṭṭān berichtete uns, Ǧaʿfar b. ʿAwf erzählte uns, Sufyān erzählte uns, von Ǧābir, von Muǧāhid zu: "Und ihr habt Ihn hinter euch gelassen (ẓihriyyā)", er sagte: Ihr habt Seinen Befehl missachtet.
11171 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ erzählte uns, Muʿāwiya b. Ṣāliḥ erzählte mir, von ʿAlī b. Abī Ṭalḥa, von Ibn ʿAbbās zu Seinem Wort: "Und ihr habt Ihn hinter euch gelassen (ẓihriyyā)", er sagt: Es ist ein Urteil, das gefällt wurde.
11172 - Ḥaǧǧāǧ b. Ḥamza berichtete uns, Šabāba erzählte uns, Warqāʾ erzählte uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid zu Seinem Wort: "ẓihriyyā" - es ist der Clan des Šuʿayb, sie stellten Gott hinter sich (ẓihriyyā).
11173 - Mein Vater Hišām b. Ḫālid berichtete uns, Šuʿayb b. Abī ʿArūba erzählte uns, von Qatāda zu Seinem Wort: "Und ihr habt Ihn hinter euch gelassen (ẓihriyyā)", er sagt: Ihr habt eurem Volk Ehre erwiesen und seid euch eures Herrn gegenüber überheblich gewesen. "Wahrlich, mein Herr umfasst, was ihr tut."
11174 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlā erzählte uns, Muḥammad b. Ṯawr erzählte uns, von Maʿmar, von Qatāda zu: "Und ihr habt Ihn hinter euch gelassen (ẓihriyyā)": Ihr fürchtet Ihn nicht.