11216 - Mein Vater erzählte uns, Muqātil b. Muḥammad b. Wakīʿ erzählte uns, von Šuʿba, von ʿAlī b. Zayd, von Yūsuf al-Makkī, von Ibn ʿAbbās, er sagte: Der "Zeuge (šāhid)" ist Muḥammad, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, und der "Bezeugte (mašhūd)" ist der Tag der Auferstehung. Dann rezitierte er: "Das ist ein Tag, an dem die Menschen versammelt werden, und das ist ein bezeugter Tag."
11217 - Abū Zurʿa erwähnte es, er sagte: Muḥammad b. Yaḥyā b. Ismāʿīl al-Miṣrī erzählte uns, Ibn Wahb b. al-Ḥārith erzählte uns, ʿAmr erzählte uns, von Saʿīd b. Abī Hilāl, von Zayd b. Ayman, von ʿUbāda b. Nasī, von Abū ad-Dardāʾ, er sagte: Der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, sagte: "Sprecht häufig Segenswünsche (ṣalāt) für mich am Freitag, denn er ist ein bezeugter Tag, an dem die Engel zugegen sind."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und Wir schieben es nur bis zu einer festgelegten Frist hinaus."
11218 - Mein Vater erzählte uns, Abū Ṣāliḥ erzählte uns, Muʿāwiya b. Ṣāliḥ erzählte mir, von ʿAlī b. Abī Ṭalḥa, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "bis zu einer Frist", das heißt: der Tod.
11219 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī berichtete uns in dem, was er mir schriftlich mitteilte, Aṣbaġ b. al-Faraǧ erzählte uns, er sagte: Ich hörte ʿAbd ar-Raḥmān b. Zayd b. Aslam zu Seinen Worten sagen: "Das ist ein Tag, an dem die Menschen versammelt werden." Er sagte: "Er wird sagen: O Herr, ergreife diese nicht so, wie Du diejenigen vor ihnen ergriffen hast!" Da sagte Er: "Wir schieben sie nur bis zu einer festgelegten Frist hinaus."
Seine Worte, erhaben sei Er: "An dem Tag, da er kommt, wird keine Seele sprechen, außer mit Seiner Erlaubnis."
11220 - Mein Vater erzählte uns, Yaḥyā b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī erzählte uns, Huḏayl b. ʿImrān al-Hamdānī erzählte uns, Šarīk erzählte uns, von Sālim, von Saʿīd b. Ǧubayr, zu Seinen Worten: "außer mit Seiner Erlaubnis", er sagte: Wer wird bei Ihm sprechen, außer mit Seiner Erlaubnis?
Seine Worte, erhaben sei Er: "Unter ihnen gibt es dann einen Unglücklichen und einen Glücklichen."
11221 - Abū Saʿīd al-Qaṭṭān erzählte uns, Abū ʿĀmir al-ʿAqadī erzählte uns, von Sulaymān b. Sufyān, von ʿAbd Allāh b. Dīnār, von Ibn ʿUmar, von ʿUmar, er sagte: Als "Unter ihnen gibt es dann einen Unglücklichen und einen Glücklichen" offenbart wurde, fragte ich den Propheten, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, und sagte: "O Gesandter Gottes, wofür handeln wir? Für eine Sache, die bereits beschlossen ist, oder für eine Sache, die noch nicht beschlossen ist?" Da sagte der Prophet, Gottes Segen und Friede seien auf ihm: "Doch, für eine Sache, die bereits beschlossen ist und über die die Schreibrohre (al-aqlām) bereits geurteilt haben, o ʿUmar. Aber jedem wird das erleichtert, wozu er erschaffen wurde."
11222 - Abū Saʿīd al-Ašaǧ erzählte uns, Abū Ḫālid erzählte uns, von Ibn ʿAwn, von Šaqīq b. Salama, er sagte: Ich hörte ʿAbd Allāh b. Masʿūd, Gott habe Wohlgefallen an ihm, sagen: "O ihr Menschen, ihr werdet an einem einzigen Ort versammelt werden, der Rufer wird euch hören, und der Blick wird euch durchdringen. Der Unglückliche ist derjenige, der bereits im Schoß seiner Mutter unglücklich war, und der Glückliche ist derjenige, der durch einen anderen ermahnt wurde."
١١٢١٦ - حدثنا أبي، ثنا مقاتل بن محمد بن وَكِيعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ الْمَكِّيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الشَّاهِدُ: مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَشْهُودٌ: يَوْمُ الْقِيَامَةِ ثُمَّ قَرَأَ ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ له الناس وذلك يوم مشهود.
١١٢١٧ - ذَكَرَهُ أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبِ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا عَمْرٌو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نَسِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثِرُوا الصَّلاةَ عَلَيَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِنَّهُ يَوْمٌ مَشْهُودٌ تَشَهَّدُهُ الْمَلائِكَةُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلا لأَجَلٍ مَعْدُودٍ
١١٢١٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عن ابن عباس قوله: لأجل يَعْنِي الْمَوْتِ.
١١٢١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ: ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ قَالَ مَالِكَ: يَا رَبِّ لَا تَأْخُذْ هَؤُلاءِ وَكَمَا أَخَذْتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلَهُمْ فَقَالَ: مَا نُؤَخِّرُهُمْ إِلا لأَجَلٍ مَعْدُودٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَوْمَ يَأْتِ لا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلا بِإِذْنِهِ
١١٢٢٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، ثنا هُذَيْلُ بْنُ عِمْرَانَ الْهَمَدَانِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قوله: إِلا بِإِذْنِهِ قَالَ:
مَنْ يَتَكَلَّمُ عِنْدَهُ إِلا بِإِذْنِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَمِنْهُمْ شَقِيُّ وَسَعِيدٌ
١١٢٢١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: نَزَلَتْ فمنهم شقي وسعيد سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلامَ نَعْمَلُ عَلَى شَيْءٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَوْ عَلَى شَيْءٍ لَمْ يُفْرَغُ مِنْهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَلَى عَلَى شَيْءٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ وَجَرَتْ بِهِ الأَقْلامُ يَا عُمَرُ وَلَكِنْ كُلٌّ مُيَسَّرٌ.
١١٢٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ