auf einer einzigen Ebene versammelt. Der Rufer wird euch hören, und der Blick wird euch durchdringen. Der Unglückliche ist derjenige, der bereits im Schoß seiner Mutter unglücklich war, und der Glückliche ist derjenige, der durch einen anderen ermahnt wurde.
11223 - Abū Zurʿa erzählte uns, Minǧāb erzählte uns, Bišr b. ʿUmāra erzählte uns, von Abū Rawq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās, er sagte: Diese beiden gehören zu den verborgenen Dingen. "Unter ihnen gibt es dann einen Unglücklichen und einen Glücklichen", das sind Leute von den Besitzern der großen Sünden aus dieser Gebetsrichtung (Qibla). Gott wird sie mit dem Feuer strafen, wie Er will, aufgrund ihrer Sünden, dann gewährt Er Erlaubnis zur Fürsprache für sie, die Gläubigen legen Fürsprache für sie ein, sie kommen aus dem Feuer heraus und Er lässt sie in den Garten (Paradies) eintreten. Er nannte sie "Unglückliche" (ašqiyāʾ), als Er sie im Feuer strafte, denn Er sagte: "Was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so sind sie im Feuer; sie haben darin ein Keuchen und ein Schluchzen."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so sind sie im Feuer"
11224 - Mein Vater erzählte uns, Abū Ṣāliḥ erzählte uns, Muʿāwiya b. Ṣāliḥ erzählte mir, von ʿAlī b. Abī Ṭalḥa, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "sie haben darin ein Keuchen (zafīr) und ein Schluchzen (šahīq)", er sagt: ein heftiger Laut.
11225 - Abū Zurʿa erzählte uns, Minǧāb erzählte uns, Bišr b. ʿUmāra erzählte uns, von Abū Rawq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "sie haben darin ein Keuchen", er sagte: Das Keuchen ist im Rachen. Und es wurde von ar-Rabīʿ b. Anas ähnlich der Aussage von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās, überliefert.
Seine Worte: "und ein Schluchzen"
11226 - Mein Vater erzählte uns, Abū Ṣāliḥ erzählte uns, Muʿāwiya b. Ṣāliḥ erzählte mir, von ʿAlī b. Abī Ṭalḥa, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "und ein Schluchzen", er sagte: ein schwacher Laut.
11227 - Abū Zurʿa erzählte uns, Minǧāb erzählte uns, Bišr b. ʿUmāra erzählte uns, von Abū Rawq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "sie haben darin ein Keuchen und ein Schluchzen", er sagte: Und das Schluchzen ist in der Brust.
Seine Worte, erhaben sei Er: "ewig darin bleibend"
11228 - Abū Zurʿa erzählte uns, Yaḥyā b. Dīnār erzählte uns, von Saʿīd b. Ǧubayr, "ewig darin bleibend", das heißt: sie sterben nicht.
Seine Worte, erhaben sei Er: "solange die Himmel und die Erde währen"
11229 - Es wurde von Sufyān b. Ḥusayn überliefert, von al-Ḥakam, von Muǧāhid, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "solange die Himmel und die Erde währen", er sagte: Für jeden Garten gibt es einen Himmel und eine Erde.
مَجْمُوعُونَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ يُسْمَعُكُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُكُمُ الْبَصَرُ وَالشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَالسَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ.
١١٢٢٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ، ثنا بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: هَاتَانِ مِنَ الْمُخَبَّيَاتِ. فَمِنْهُمْ شَقِيُّ وَسَعِيدٌ فَهُمْ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ بِالنَّارِ مَا شَاءَ بِذُنُوبِهِمْ ثُمَّ يَأْذَنُ فِي الشَّفَاعَةِ لَهُمْ فَيَشْفَعُ لَهُمُ الْمُؤْمِنُونِ فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ فَسَمَّاهُمْ أَشْقِيَاءٌ حِينَ عَذَّبَهُمْ فِي النَّارِ فَقَالَ: فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ
١١٢٢٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ يَقُولُ: صَوْتٌ شَدِيدٌ.
١١٢٢٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ، ثنا بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ قَالَ: الزَّفِيرُ فِي الْحَلْقِ وَرُوِيَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ مِثْلُ قَوْلِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ.
قوله: وَشَهِيقٌ
١١٢٢٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَشَهِيقٌ قَالَ صَوْتٌ ضَعِيفٌ.
١١٢٢٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ، ثنا بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ قَالَ: وَالشَّهِيقُ فِي الصَّدْرِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: خَالِدِينَ فِيهَا
١١٢٢٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ خَالِدِينَ فِيهَا يَعْنِي: لَا يَمُوتُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا دَامَتِ السماوات وَالأَرْضُ
١١٢٢٩ - ذُكِرَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: مَا دامت السماوات وَالأَرْضُ قَالَ: لِكُلِّ جُنَّةٍ سَمَاءٌ وَأَرْضٌ.