11230 - Es wurde von Mubārak b. Faḍāla überliefert, von al-Ḥasan zu Seinen Worten: "solange die Himmel und die Erde währen", er sagte: Es werden ein anderer Himmel als dieser und eine andere Erde als diese ersetzt, und sie währen, solange jener Himmel und jene Erde währen.
11231 - Zakarīyā b. Aḏad b. Bakr an-Nīsābūrī erzählte uns, Muḥammad b. Yaḥyā an-Nīsābūrī erzählte mir, ʿAbd aṣ-Ṣamad b. Masʿūd b. ʿAbd Allāh erzählte mir, Bišr b. ʿAbd Allāh erzählte mir, von Sufyān b. Ḥusayn, von al-Ḥasan zu Seinen Worten: "Was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so sind sie im Feuer; sie haben darin ein Keuchen und ein Schluchzen, ewig darin bleibend, solange die Himmel und die Erde währen", er sagte: Wenn der Tag der Auferstehung ist, nimmt Gott die sieben Himmel und die sieben Erden und reinigt sie von jedem Schmutz und jeder Unreinheit. Er lässt sie zu einer weißen Erde werden, wie Silber, leuchtend, und Er macht sie zu einer Erde für das Paradies. Die Himmel und die Erden sind heute im Paradies so, wie das Paradies in der Welt ist. Er lässt sie auf der Breite des Paradieses entstehen und legt das Paradies darauf, während es heute auf einer safrangelben Erde rechts vom Thron ist. Sie währen, solange sie eine Erde für das Paradies sind, und die Leute des Schirk (Beigesellung) bleiben ewig in der Hölle, solange die Erde des Paradieses währt.
11232 - ʿAbd Allāh b. Sulaymān erzählte uns, al-Ḥusayn b. ʿAlī b. ʿĀmir b. al-Furāt erzählte uns, Asbāṭ erzählte uns, von as-Suddī zu Seinen Worten: "ewig darin bleibend, solange die Himmel und die Erde währen, außer was dein Herr will", er sagte: Was den Himmel und die Erde angeht, so sind es der Himmel des Paradieses und seine Erde.
Seine Worte, erhaben sei Er: "außer was dein Herr will"
11233 - Abū Zurʿa erzählte uns, Minǧāb b. al-Ḥārith erzählte uns, Bišr b. ʿUmāra erzählte uns, von Abū Rawq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "außer was dein Herr will", das heißt: diejenigen, die im Feuer waren, als Er die Erlaubnis zur Fürsprache für sie gab, sodass Er sie aus dem Feuer herausbrachte und sie in das Paradies eintreten ließ.
11234 - Zakarīyā b. Dāwūd b. Bakr an-Nīsābūrī erzählte uns, Muḥammad b. Yaḥyā an-Nīsābūrī erzählte mir, ʿAbd aṣ-Ṣamad b. Masʿūd b. ʿAbd Allāh erzählte mir, Mubaššir b. ʿAbd Allāh erzählte mir, von Sufyān b. al-Ḥasan, von al-Ḥasan, er sagte: Was die beiden Ausnahmen (Istithnāʾ) betrifft, so beziehen sie sich beide auf die Leute des Tauhīd (Monotheismus), die in den "Barānī" gestraft werden – dies ist ein Tal, in dem die Monotheisten gestraft werden, dann legt der Prophet, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, Fürsprache für sie ein, dann werden sie zum Paradies zurückgeführt. Und er sagt: "Diejenigen, die unglücklich sind, ewig darin bleibend, außer den Monotheisten, die aus den Barānī herausgeführt werden."
(1). ad-Durr 4/ 477.
١١٢٣٠ - ذُكِرَ عَنْ مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: ما دامت السماوات وَالأَرْضُ قَالَ: تُبَدَّلُ سَمَاءٌ غَيْرُ هَذِهِ وَأَرْضٌ غَيْرُ هَذِهِ فَمَا دَامَتْ تِلْكَ السَّمَاءُ وَتِلْكَ الأَرْضُ.
١١٢٣١ - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَذَدَ بْنِ بَكْرِ النَّيْسَابُورِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلَهُ: فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السماوات وَالأَرْضُ قَالَ: إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَخَذَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ فَطَهَّرَهُنَّ مِنْ كُلِّ قَذَرٍ وَدَنَسٍ فَصَيَّرَهُنَّ أَرْضًا بَيْضَاءَ فِضَّةً نُورًا تَلأْلأُ فَصَيَّرَهُنَّ أَرْضًا لِلْجَنَّةَ وَالسَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُونَ الْيَوْمَ فِي الْجَنَّةِ كَالْجَنَّةِ فِي الدُّنْيَا فَصَيَّرَهُنَّ اللَّهُ عَلَى عَرَضِ الْجَنَّةِ وَيَضَعُ الْجَنَّةَ عَلَيْهَا وَهِيَ الْيَوْمَ عَلَى أَرْضٍ زَعْفَرَانِيَّةٍ، عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ فَمَا دَامَتْ أَرْضًا لِلْجَنَّةِ وَأَهْلُ الشِّرْكِ خَالِدِينَ فِي جَهَنَّمَ مَا دَامَتْ أَرْضُ الْجَنَّةِ «١» .
١١٢٣٢ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَامِرِ بْنِ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السماوات وَالأَرْضُ إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ قَالَ: أَمَّا السَّمَاءُ وَالأَرْضُ فَسَمَاءُ الْجَنَّةِ وَأَرْضُهَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ
١١٢٣٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ يَعْنِي الَّذِينَ كَانُوا فِي النَّارِ حِينَ أَذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ لَهُمْ فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الجنة.
١١٢٣٤ - حدثنا ذكريا بْنُ دَاوُدَ بْنِ بَكْرِ النَّيْسَابُورِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي مُبَشِّرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: فَأَمَّا الاسْتِثْنَاءَانِ جَمِيعًا فَفِي أَهْلِ التَّوْحِيدِ الَّذِينَ يُعَذَّبُونَ فِي الْبَرَانِي وَهُوَ وَادٍ يُعَذَّبُ الْمُوَحِّدُونَ فِيهِ ثُمَّ يَشْفَعُ فِيهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَرُدُّونَ إِلَى الجنة ويقول: الذين شقوا خَالِدِينَ فِيهَا إِلا الْمُوَحِّدُونَ الَّذِينَ يُخْرَجُونَ مِنَ البراني.
(١) . الدر ٤/ ٤٧٧.