Seine Worte: "Was aber diejenigen angeht, die glücklich sind, so sind sie im Paradies, ewig darin bleibend, solange die Himmel und die Erde währen, außer was dein Herr will". Er sagt: Die Leute des Glücks sind im Paradies, ewig darin bleibend, außer was Gott will. Er sagt: Außer den Monotheisten (al-muwaḥḥidūn), die zu ihnen von den äußeren Orten zurückkehren. Somit beziehen sich beide Ausnahmen auf die Leute des Tauhīd, da es bei den Leuten des Schirk keine Ausnahme geben kann; die Leute des Schirk sind in der Hölle ewig, sie vergehen nicht und kommen nicht heraus.
11242 - Mein Vater erzählte uns, ʿAbd Allāh b. al-Walīd b. Mihrān al-Madāʾinī erzählte uns, Baššār b. Qīrāṭ erzählte uns, von Bukayr b. Maʿrūf, von Muqātil b. Ḥayyān zu Seinen Worten: "Was aber diejenigen angeht, die glücklich sind, so sind sie im Paradies, ewig darin bleibend", die Ausnahme betraf diejenigen, die im Feuer verblieben, bis sie daraus herausgeführt werden.
11243 - Mein Vater erzählte uns, Saʿīd b. ʿAbd al-Ḥamīd erzählte uns, Yaʿqūb al-Qummī erzählte uns, von Abū Mālik, von Abū Sinān zu Seinen Worten: "Was aber diejenigen angeht, die glücklich sind, so sind sie im Paradies, ewig darin bleibend ... außer was dein Herr will". Und Sein Wille ist ihre Ewigkeit darin. Dann ließ Er dies folgen mit: "eine Gabe, die nicht aufhört".
11244 - Mein Vater erzählte uns, Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlā aṣ-Ṣanʿānī erzählte uns, Muḥammad b. Ṯawr erzählte uns, von Maʿmar, von aḍ-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim zu Seinen Worten: "außer was dein Herr will", er sagte: Dies ist ebenfalls bezüglich derjenigen, die aus dem Feuer herauskommen und in das Paradies eintreten. Er sagt: "ewig darin bleibend, solange die Himmel und die Erde währen, außer was dein Herr will". Er sagt: Außer der Zeit, die sie im Feuer verweilten, bis sie in das Paradies eintreten durften.
Seine Worte, erhaben sei Er: "eine Gabe, die nicht aufhört"
11245 - Abū Zurʿa erzählte uns, Minǧāb b. al-Ḥāriṯ erzählte uns, Bišr b. ʿUmāra erzählte uns, von Abū Rawq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: "eine Gabe, die nicht aufhört", er sagt: Eine Gabe, die nicht abgeschnitten wird. Und von Abū l-ʿĀliya, Muǧāhid, ar-Rabīʿ b. Anas, an-Naḍr b. ʿArabī und Qatāda wurde Ähnliches überliefert.
11246 - Mein Vater erzählte uns, Abū Salama Mūsā b. Ismāʿīl erzählte uns, Mubārak erzählte uns, von al-Ḥasan zu: "eine Gabe, die nicht aufhört", er sagte: Nichts davon nimmt ab.
Seine Worte, erhaben sei Er: "So sei nicht im Zweifel darüber, was diese da anbeten. Sie beten nichts anderes an, als wie ihre Väter zuvor anbeteten."
11247 - Muḥammad b. Yaḥyā erzählte uns, al-ʿAbbās b. al-Walīd an-Narsī erzählte uns, Yazīd b. Zurayʿ erzählte uns, Saʿīd erzählte uns, von Qatāda, er sagte: Diese Leute beten die Götter nur an, damit sie bei Gott für sie Fürsprache einlegen.
قوله: وأما الذين سعدوا ففي الجنة خالدين فيها ما دامت السماوات وَالأَرْضُ إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ يَقُولُ أَهْلُ السَّعَادَةِ فِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا إِلا مَا شاء الله يَقُولُ إِلا الْمُوَحِّدُونَ الَّذِينَ يَعُودُونَ إِلَيْهِمْ مِنَ الْبَرَانِي فَالاسْتِثْنَاءَانِ جَمِيعًا فِي أَهْلِ التَّوْحِيدِ لأَنَّهُ لَا يَكُونُ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ اسْتِثْنَاءٌ وَأَهْلُ الشِّرْكِ فِي جَهَنَّمَ خَالِدِينَ لَا يَفْنُونَ وَلا يَخْرُجُوا.
١١٢٤٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مِهْرَانَ الْمَدَاينِيُّ، ثنا بَشَّارُ بْنُ قِيرَاطٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ فِي قَوْلِهِ: وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا وَقَعَ الاسْتِثْنَاءُ عَلَى مَنْ بَقِيَ فِي النَّارِ حَتَّى يَخْرُجُون مِنْهَا.
١١٢٤٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ فِي قَوْلِهِ: وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا ... إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ وَمَشِيئَتُهُ خُلُودُهُمْ فِيهَا ثُمَّ أَتْبَعَهَا عَطَاءً غَيْرَ مجذوذ
١١٢٤٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ الضَّحَّاكِ، بْنِ مُزَاحِمٍ قَوْلُهُ: إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ قَالَ وَهِيَ أَيْضًا فِي الَّذِينَ يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ. يَقُولُ خَالِدِينَ فِي الْجَنَّةِ ما دامت السماوات وَالأَرْضُ إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ يَقُولُ: إِلا مَا مَكَثُوا فِي النَّارِ حَتَّى أُدْخِلُوا الْجَنَّةَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ
١١٢٤٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ يَقُولُ: عَطَاءٌ غَيْرُ مَقْطُوعٍ وَرُوِيَ، عَنْ أَبَى الْعَالِيَةِ وَمُجَاهِدٍ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَالنَّضْرِ بْنِ عَرَبِيٍّ وَقَتَادَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
١١٢٤٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ قَالَ: لَا يَنْقُصُ مِنْهُ شَيْءٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هَؤُلاءِ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُمْ مِنْ قبل.
١١٢٤٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: مَا يَعْبُدُ هَؤُلاءِ الآلِهَةَ إِلا لِيَشْفَعُوا عِنْدَ اللَّهِ.