(Seine Worte, erhaben sei Er: "Sie ahmen nach")
10048 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih, der Schreiber von al-Laith, teilte mit, Mu'awiya ibn Salih berichtete von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "Sie ahmen nach" (yudahi'una), er sagte: "Sie gleichen es an."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Die Rede derjenigen, die zuvor ungläubig waren"
[Der erste Aspekt]
10049 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-'Abbas ibn al-Walid teilte mit, Yazid ibn Zurai' berichtete von Sa'id, von Qatada zu Seinen Worten: "Sie ahmen die Rede derjenigen nach, die zuvor ungläubig waren", er sagte: "Die Christen haben die Rede der Juden vor ihnen nachgeahmt."
10050 - Muhammad ibn Sa'd berichtete uns – in dem, was er an mich schrieb –, mein Vater berichtete, mein Onkel berichtete von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "Sie ahmen die Rede derjenigen nach, die zuvor ungläubig waren", er sagte: "Sie sprachen wie das, was die Anhänger der Religionen (vor ihnen) sagten."
Der zweite Aspekt:
10051 - Muhammad ibn Hibal ibn Hammad berichtete uns – in dem, was er an mich schrieb –, Ibn 'Abd al-Ghaffar as-San'ani teilte mit, er sagte: Sufyan ibn 'Uyaina sagte zu den Worten Gottes, erhaben sei Er: "Sie ahmen die Rede derjenigen nach, die zuvor ungläubig waren", er sagte: "Dies sind diejenigen, die sagten, die Dschinn seien die Töchter Gottes."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Möge Allah sie bekämpfen (qatalahumu Allah)"
[Der erste Aspekt]
10052 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab ibn al-Harith teilte mit, Bishr ibn 'Umara berichtete von Abu Rawq, von ad-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "Möge Allah sie bekämpfen", er sagte: "Möge Allah sie verfluchen." Und es wurde ähnlich von Abu Malik überliefert.
Der zweite Aspekt:
10053 - 'Amr ibn Thawr berichtete uns – in dem, was er an mich schrieb –, Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi teilte mit, Sufyan berichtete zu Seinen Worten: "Möge Allah sie bekämpfen", er sagte: "Möge Allah sie zu Feinden nehmen."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Wie lassen sie sich abwenden (anna yu'fakun)"
10054 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab berichtete von Abu Rawq, von ad-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "Wie lassen sie sich abwenden", er sagte: "Wie lügen sie." Und es wurde ähnlich von Abu Malik überliefert.
[قوله تعالى: يضاهؤن]
١٠٠٤٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طلحة عن ابن عباس قوله: يضاهؤن يَقُولُ: يُشَبِّهُوَنَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا من قبل
[الوجه الأول]
١٠٠٤٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قتادة قوله: يضاهؤن قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ يَقُولُ: ضَاهَتِ النَّصَارَى قَوْلَ الْيَهُودِ قَبْلَهُمْ.
١٠٠٥٠ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا أَبِي ثنا عَمِّي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قوله: يضاهؤن قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ يَقُولُ: قَالُوا بِمِثْلِ مَا قَالَ أَهْلُ الْأَدْيَانِ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠٠٥١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِبَالِ بْنِ حَمَّادٍ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا ابْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فِي قَوْلِ الله تعالى: يضاهؤن قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ قَالَ: الَّذِينَ قَالُوا الْجِنُّ بَنَاتُ اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَاتَلَهُمُ الله
[الوجه الأول]
١٠٠٥٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: قَاتَلَهُمُ اللَّهُ يِقُولُ: لَعَنَهُمُ اللَّهُ. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ. مِثْلُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠٠٥٣ - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَ- ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ فِي قَوْلِهِ: قَاتَلَهُمُ اللَّهُ قَالَ: عَادَاهُمُ اللَّهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَنَّى يُؤْفَكُونَ
١٠٠٥٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابٌ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: أَنَّى يؤفكون قَالَ: كَيْفَ يَكْذِبُونَ. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ. مِثْلُ ذَلِكَ.