ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 57Seine Rede (der Erhabene): „Auf ihn.“

Übersetzung · DE

von al-Dahhak, von Ibn Abbas, zu seinem Wort: „Da sandte Allah Seine innere Ruhe (Sakina) auf ihn herab“, er sagte: „Die Gelassenheit (al-Tuma'nina).“

Dies ist wie die andere Stelle „Da sandte Er die Sakina herab“, dies wurde bereits ausführlich in der Sure al-Baqara erwähnt.

Sein Wort, erhaben sei Er: „auf ihn“.

10046 - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn 'Abd Allah ibn Yunus und Ibrahim ibn Mahdi al-Missisi berichteten uns – die Überlieferung stammt von Ibrahim – beide sagten: Abu Mu'awiya berichtete uns, 'Abd al-'Aziz ibn Siyah berichtete von Habib ibn Abi Thabit zu seinem Wort: „Da sandte Allah Seine innere Ruhe (Sakina) auf ihn herab“, er sagte: „Sie kam auf Abu Bakr herab. Was den Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – betrifft, so war seine Sakina bereits vor diesem Zeitpunkt auf ihm.“

10047 - 'Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn Abi Hammad berichtete, 'Ali ibn Mujahid berichtete von Ash'ath ibn Ishaq, von Ja'far, von Sa'id, von Ibn Abbas zu „Seine innere Ruhe (Sakina) auf ihn“: „Er sagte: ‚Auf Abu Bakr‘, denn der Prophet – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – war die Sakina ohnehin stets bei ihm.“

10048 - Es wurde von Yazid ibn Zuray' berichtet, Sa'id ibn Abi 'Aruba berichtete von Qatada zu seinem Wort: „Da sandte Allah Seine innere Ruhe (Sakina) auf ihn herab“, das heißt: „Auf Seinen Gesandten und auf die Gläubigen.“

Sein Wort, erhaben sei Er: „und stärkte ihn“.

10049 - Ahmad ibn 'Amr ibn Abi 'Asim al-Nabil berichtete uns, mein Vater berichtete, Shabib berichtete von 'Ikrima, von Ibn Abbas zu seinem Wort „und stärkte uns (fa-ayyadna)“, er sagt: „Wir festigten.“

10050 - Mein Vater berichtete uns, Shihab ibn 'Abbad berichtete, Ibrahim ibn Humayd berichtete von Isma'il ibn Abi Khalid zu „und stärkte ihn (wa-ayyadahu)“, er sagte: „Dschibril unterstützte ihn.“ Es wurde von al-Rabi' ibn Anas Ähnliches berichtet.

Sein Wort, erhaben sei Er: „mit Heerscharen, die ihr nicht seht“.

10051 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim berichtete uns in einer schriftlichen Mitteilung an mich, Ahmad ibn Mufaddal berichtete, Asbat berichtete von al-Suddi zu seinem Wort: „mit Heerscharen, die ihr nicht seht“, er sagte: „Das sind die Engel.“

Sein Wort, erhaben sei Er: „und machte das Wort derer, die ungläubig sind, zum untersten. Und das Wort Allahs ist das oberste“, bis zum Ende des Verses.

10052 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete, Mu'awiya ibn Salih berichtete von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn Abbas zu „und machte das Wort derer, die ungläubig sind, zum untersten“, dies ist der Schirk (Beigesellung) gegenüber Allah. „Und das Wort Allahs ist das oberste“, er sagte: „Es gibt keinen Gott außer Allah.“

Arabisch (Quelle)

عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ قَالَ: الطُّمَأْنِينَةُ.

وَهِيَ مِثْلُ الأُخْرَى فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ قَدْ ذُكِرَ بِالاسْتِقْصَاءِ فِي الْبَقَرَةِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: عَلَيْهِ.

١٠٠٤٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ وَالسِّيَاقُ لإِبْرَاهِيمَ قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ عَنْ حَبِيبِ ابْنِ أَبِي ثَابِتٍ فِي قَوْلِهِ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ قَالَ: نَزَلَتْ عَلَى أَبِي بَكْرٍ، فَأَمَّا النَّبِيُّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فَكَانَتْ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ قَبْلَ ذَلِكَ.

١٠٠٤٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ قَالَ: عَلَى أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ- صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لَمْ تَزَلْ السَّكِينَةُ مَعَهُ.

١٠٠٤٨ - ذُكِرَ عَنْ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ:

فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ أَيْ: عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَيَّدَهُ.

١٠٠٤٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ النبيل ثنا أَبِي أَنَا شَبِيبٌ ثنا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فأيدنا يَقُولُ: قَوَّيْنَا.

١٠٠٥٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ وَأَيَّدَهُ قَالَ: أَعَانَهُ جِبْرِيلُ- وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ: نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا.

١٠٠٥١ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كتاب إِلَيَّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدَّيِّ قَوْلُهُ: بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا قَالَ: هُمُ الْمَلائِكَةُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا الْآيَةَ

١٠٠٥٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى وَهُوَ الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ.

ZurückBand 6 · Seite 57Weiter
Zurück6·57Weiter