‘Ata’ von seinem Vater ‘Ata’ ibn Abi Muslim al-Khurasani: „Und unter ihnen gibt es welche, die sagen: ‚Erlaube mir und bringe mich nicht in Versuchung.‘“ Es wird gesagt: „Erlaube mir und bringe mich nicht in Sünde und lass mich nicht zum Ungläubigen werden.“
Das Wort des Erhabenen: „Wahrlich, in die Versuchung sind sie gefallen.“
10303 - (*) Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete, Mu‘awiya ibn Salih berichtete von ‘Ali ibn Abi Talha, von Ibn ‘Abbas zu Seinem Wort: „Wahrlich, in die Versuchung sind sie gefallen.“ Er meint: „In die Bedrängnis sind sie gefallen.“
10304 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-‘Abbas ibn al-Walid berichtete, Yazid berichtete von Sa‘id, von Qatada zu Seinem Wort: „Wahrlich, in die Versuchung sind sie gefallen.“ Er sagt: „Wahrlich, in die Sünde sind sie gefallen.“
Das Wort des Erhabenen: „Und wahrlich, Dschahannam (die Hölle) wird die Ungläubigen umringen.“
10305 - ‘Ali ibn al-Husayn berichtete uns, Hafs ibn ‘Umar al-Mihraqani berichtete, Muslim ibn Qutayba berichtete von Shu‘ba, von Simak, von ‘Ikrima, von Ibn ‘Abbas: „Und wahrlich, Dschahannam wird die Ungläubigen umringen.“ Er sagte: „Das Meer.“ Und von ‘Ikrima wurde Ähnliches überliefert.
Das Wort des Erhabenen: „Wenn dich eine gute Sache trifft.“
10306 - Abu Zur‘a berichtete uns, ‘Abd al-Jabbar ibn Sa‘id al-Musahiqi berichtete, Yahya ibn Muhammad berichtete von Muhammad ibn Ishaq, von al-Hasan ibn ‘Atiyya al-‘Awfi, von seinem Vater, von Jabir ibn ‘Abd Allah, er sagte: Die Heuchler, die in Medina zurückblieben, begannen, schlechte Nachrichten über den Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – zu verbreiten. Sie sagten: „Muhammad und seine Gefährten haben sich auf ihrer Reise abgemüht und sind umgekommen.“ Dann erreichte sie die Widerlegung ihrer Behauptung und das Wohlergehen des Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – und seiner Gefährten, was sie betrübte. Da offenbarte Allah der Erhabene dazu bezüglich ihrer Angelegenheit: „Wenn dich eine gute Sache trifft, betrübt sie sie, und wenn dich ein Unglück trifft, sagen sie: ‚Wir haben unsere Angelegenheit schon zuvor geregelt‘, und kehren sich ab, während sie frohlocken.“
10307 - Mein Vater berichtete uns, Abu Hudhayfa berichtete, Shibl berichtete von Ibn Abi Najih, von Mujahid: Was Sein Wort „Wenn dich eine gute Sache trifft, betrübt sie sie“ betrifft, so ist die „gute Sache“: Wohlergehen, Wohlstand und Beute.
10308 - ‘Abd Allah ibn Sulayman berichtete uns, al-Husayn ibn ‘Ali berichtete, ‘Amir ibn al-Furat berichtete, Asbat berichtete von al-Suddi zu Seinem Wort: „Wenn dich eine gute Sache trifft, betrübt sie sie.“ Was die „gute Sache“ betrifft: Wenn Allah dir zum Sieg verhilft und dich unversehrt zurückbringt, betrübt sie das.
(*) Der Ersteller des Buches für die Shamela-Software sagt: So ist die Nummerierung im Druckwerk!
عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلا تَفْتِنِي فَيُقَالُ: ائْذَنْ لِي وَلا تُؤَثِّمَنِّي، وَلا تُكَفِّرَنِّي.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَلا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا.
١٠٣٠٣ - (*) حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: أَلا فِي الْفِتْنَةِ سقطوا يَعْنِي: فِي الْحَرَجِ سَقَطُوا.
١٠٣٠٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: أَلا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا يَقُولُ: أَلا فِي الإِثْمِ سَقَطُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
١٠٣٠٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمِهْرَقَانِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ قَالَ:
الْبَحْرُ- وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ: نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ.
١٠٣٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ الْمُسَاحِقِي ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: جَعَلَ الْمُنَافِقُونَ الَّذِينَ تَخَلَّفُوا بِالْمَدِينَةَ يُخْبِرُونَ عَنِ النَّبِيِّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أَخْبَارَ السُّوءِ، يَقُولُونَ إِنَّ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ قَدْ جَهَدُوا فِي سَفَرِهِمْ وَهَلَكُوا، فَبَلَغَهُمْ تَكْذِيبُ حَدِيثِهِمْ، وَعَافِيَةُ النَّبِيِّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَأَصْحَابِهِ فَسَاءَهُمْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ- اللَّهُ تَعَالَى- فِي ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِمْ إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِنْ تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ وَيَتَوَلَّوْا وَهُمْ فَرِحُونَ.
١٠٣٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا شِبْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ: أَمَّا قَوْلُهُ: إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ فَالْحَسَنَةُ: الْعَافِيَةُ، وَالرَّخَاءُ، وَالْغَنِيمَةُ.
١٠٣٠٨ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ أَمَّا الْحَسَنَةُ: فَإِنْ أَظْفَرَكَ اللَّهُ وَرَدَّكَ سَالِمًا سَاءَهُمْ ذَلِكَ.
(*) قال مُعِدُّ الكتاب للشاملة: كذا الترقيم بالمطبوع!