ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 6 · Seite 67Seine Rede (der Allmächtige): '...betrübt es sie.'

Übersetzung · DE

Das Wort des Erhabenen: „betrübt sie.“

10309 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, al-‘Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid berichtete von Sa‘id, von Qatada zu Seinem Wort: „Wenn dich eine gute Sache trifft, betrübt sie sie“: Wenn es einen Sieg für die Muslime gibt, so ist das für sie schwerwiegend und betrübt sie.

Das Wort des Erhabenen: „Und wenn dich ein Unglück trifft.“

10310 - Mein Vater berichtete uns, Abu Hudhayfa berichtete, Shibl berichtete von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: „Und wenn dich ein Unglück trifft“, er sagte: Prüfung und Bedrängnis.

Das Wort des Erhabenen: „sagen sie: ‚Wir haben unsere Angelegenheit schon zuvor geregelt‘.“

10311 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete, Warqa berichtete von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: „Wir haben unsere Angelegenheit schon zuvor geregelt“, (das heißt:) unsere Vorsicht.

10312 - ‘Abd Allah ibn Sulayman berichtete uns, al-Husayn ibn ‘Ali berichtete, ‘Amir ibn al-Furat berichtete, Asbat berichtete von al-Suddi: „Wir haben unsere Angelegenheit schon zuvor geregelt“, (das heißt:) Wir haben unsere Angelegenheit hinsichtlich des Sitzens (des Zuhausebleibens) geregelt, bevor sie (die Muslime) traf.

Das Wort des Erhabenen: „und kehren sich ab, während sie frohlocken.“

10313 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, Abu Ghassan Zunayj berichtete, Salama ibn al-Fadl berichtete, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte zu Seinem Wort: „und kehren sich ab“, er sagte: vom Unglauben.

Das Wort des Erhabenen: „Sag: Uns wird nur das treffen, was Allah für uns bestimmt hat. Er ist unser Schutzherr, und auf Allah sollen die Gläubigen vertrauen.“

10314 - Mein Vater berichtete uns, Abu Hudhayfa berichtete, Shibl berichtete von Ibn Abi Najih, von Mujahid: Allah sagt zu Seinem Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil –: „Sag: Uns wird nur das treffen, was Allah für uns bestimmt hat.“

10315 - Es wurde von Muhammad ibn al-Muthanna berichtet, ‘Abd al-Samad berichtete, Hammam berichtete von Qatada, von Muslim ibn Yasar, er sagte: „Die Rede über das Schicksal (al-Qadr) sind zwei weitläufige Täler, in denen die Menschen zugrunde gehen; man kann ihren Grund nicht erfassen.“

Anmerkungen

(1) Al-Tafsir 1/281.

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: تَسُؤْهُمْ.

١٠٣٠٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تسؤهم: إِنْ كَانَ فَتْحٌ لِلْمُسْلِمِينَ كَبُرَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَسَاءَهُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنْ تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ.

١٠٣١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا شِبْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ:

وَإِنْ تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ قَالَ: الْبَلاءُ وَالشِّدَّةُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ.

١٠٣١١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

قَوْلُهُ: قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ حِذْرَنَا.

١٠٣١٢ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا فِي الْقُعُودِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُصِيبَهُمُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيَتَوَلَّوْا وَهُمْ فَرِحُونَ.

١٠٣١٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ زُنَيْجٌ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ:

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: قوله: يتولوا قَالَ: عَلَى كُفْرٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مولانا وعلى الله فليتوكل المؤمنون.

١٠٣١٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا شِبْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ:

يَقُولُ اللَّهُ لِنَبِيِّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا.

١٠٣١٥ - ذُكِرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: الْكَلامُ فِي الْقَدْرِ وَادِيَانِ عريضان، يهلك الناس، لا يدرك غورهما

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ٢٨١.

ZurückBand 6 · Seite 67Weiter
Zurück6·67Weiter