10346 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete, er sagte: Ich hörte ‘Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam über das Wort Allahs sagen: „Und unter ihnen sind manche, die dich bei den Almosen verleumden. Wenn ihnen davon gegeben wird, sind sie zufrieden, und wenn ihnen nicht davon gegeben wird, dann sind sie unzufrieden.“ Er sagte: „Dies sind die Heuchler. Sie sagten: ‚Bei Allah, Muhammad gibt sie nur demjenigen, den er liebt, und zieht nur seine eigene Leidenschaft vor.‘ Da informierte Allah, der Erhabene, Seinen Propheten (Allah segne ihn und gebe ihm Frieden) – und ihre Nachrichten kamen nur von Allah. Dies ist eine Anordnung von Allah, nicht von Muhammad (Allah segne ihn und gebe ihm Frieden). Die Almosen sind nur für die Armen […], die gesamte Aya.“
[Sein Wort, der Erhabene: Die Almosen sind nur für...]
10347 - ‘Ali ibn al-Husayn al-Hisinjani berichtete uns, ‘Ubayd ibn Ya‘ish berichtete, Muhammad ibn al-Salt berichtete von Qays, von al-A‘mash, von Abu Sufyan, von Jabir, er sagte: Ein Beduine kam zum Propheten (Allah segne ihn und gebe ihm Frieden), während er gerade verteilte. Er bat ihn, doch er wandte sich von ihm ab und fuhr fort zu verteilen. Da sagte einer der Schafhirten: „Bei Allah, du hast nicht gerecht gehandelt!“ Er sagte: „Wehe dir, wer handelt gerecht, wenn ich nicht gerecht handele?“ Da sandte Allah, der Erhabene, hinab: „Die Almosen sind nur für die Armen und Bedürftigen...“ bis zum Ende der Aya.
10348 - Mein Vater berichtete uns, al-Hasan ibn al-Rabi‘ berichtete, Abu Ishaq al-Fazari berichtete von ‘Ata’ ibn al-Sa’ib, von Sa‘id ibn Jubayr, von Ibn ‘Abbas zu „Die Almosen sind nur für die Armen und Bedürftigen“, er sagte: „Dies ist nur eine Sache, die Er sie gelehrt hat. Welcher Gruppe davon du auch immer gibst, es ist dir ausreichend.“
Es wurde von ‘Umar mit einem mursal-Isnad, sowie von Hudhayfa, Abu al-‘Aliya, Sa‘id ibn Jubayr, Tawus, ‘Ata’, al-Hasan, Ibrahim al-Nakha‘i, al-Dahhak, Maymun ibn Mihran, Muqatil ibn Hayyan und al-Zuhri überliefert, dass sie sagten: „Wenn du es bei einer einzigen Gruppe anwendest, ist es dir ausreichend.“
[Sein Wort, der Erhabene: für die Armen.]
[Der erste Aspekt]
10350 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn Mihran berichtete, Abu Mu‘awiya berichtete, ‘Umar ibn Nafi‘ berichtete von Abu Bakr al-‘Absi, er sagte: ‘Umar sortierte eines Tages die Kamele der Almosen, während er ein grobes Gewand trug. Als er fertig war, ging er fort und kam an einem Mann aus den Leuten der Schrift vorbei, der auf einer Schwelle lag. Er sagte: „Ihr habt mich bedrängt und die Jizya von mir genommen, bis mein Augenlicht schwand, und nun kümmert sich niemand um mich.“ Da sagte ‘Umar: „Wir haben nicht gerecht gehandelt, wenn das so ist.“ Dann sagte er: „Dies ist von denjenigen, über die Allah sagte: ‚Die Almosen sind nur für die Armen und Bedürftigen.‘ Die Armen: das sind die Invaliden unter den Leuten der Schrift.“ Dann ordnete er eine Versorgung für ihn an, die ihm gewährt wurde.
١٠٣٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ قَالَ: هَؤُلاءِ الْمُنَافِقُونِ، قَالُوا: وَاللَّهِ مَا يُعْطِيَهَا مُحَمَّدُ إِلا مَنْ أَحَبَّ وَلا يُؤْثِرُ بِهَا إِلا هَوَاهُ، فَأَخْبَرَ- اللَّهُ تَعَالَى- نَبِيَّهُ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وأخبارهم إِنَّمَا جَاءَتْ مِنَ اللَّهِ، وَهَذَا أَمْرٌ مِنَ اللَّهِ لَيْسَ مِنْ مُحَمَّدٍ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم- إنما الصدقات للفقراء الآية.
[قوله تعالى: إنما الصدقات]
١٠٣٤٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهِسِنْجَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقْسِمُ فَسَأَلَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَجَعَلَ يَقْسِمُ، فَقَالَ بَعْضُ رُعَاةُ الشَّاةِ: وَاللَّهِ مَا عَدَلْتَ، قَالَ: وَيْحَكَ، مَنْ يَعْدِلِ إِذَا لَمْ أَعْدَلْ؟ فَأَنْزَلَ- اللَّهُ تَعَالَى- إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينَ إِلَى آخِرِ الآيَةِ.
١٠٣٤٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينَ قَالَ:
إِنَّمَا هَذَا شَيْءٌ أَعْلَمَهُ إِيَّاهُ لَهُمْ، فَأَيُّمَا أَعْطَيْتَ صِنْفًا مِنْهَا أَجْزَأَكَ.
-
وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بِإِسْنَادٍ مُرْسَلٍ وَحُذَيْفَةَ وَأَبِي الْعَالِيَةِ وَسَعِيدِ بن جبير وطاوس وَعَطَاءٍ وَالْحَسَنِ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَالضَّحَّاكِ وَمَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَالزُّهْرِيِّ أَنَّهُمْ قَالُوا إِذَا وَضَعْتَ مِنْهُ فِي صِنْفٍ وَاحِدٍ أَجْزَأَكَ.
[قوله تعالى: للفقراء.]
[الوجه الأول]
١٠٣٥٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا عُمَرُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْعَبْسِيُّ قَالَ: كَانَ عُمَرُ يُمَيِّزُ إبل الصدقة ذات يوم متزر بِبُتٍ، فَلَمَّا فَرَغَ انْصَرَفَ فَمَرَّ بِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَطْرُوحٍ عَلَى بَابٍ فَقَالَ: اسْتَكَدُونِي وَأَخَذُوا مِنِّي الْجِزْيَةَ حَتَّى كُفَّ بَصَرِي، فَلَيْسَ أَحَدٌ يَعُودُ عَلَيَّ بِشَيْءٍ فَقَالَ عُمَرُ: مَا أَنْصَفْنَا إِذَنْ ثُمَّ قَالَ: هَذَا مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ: إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينَ الْفُقَرَاءُ: هُمْ زَمْنَى أَهْلِ الْكِتَابِ، ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِرِزْقٍ يَجْرِي عَلَيْهِ.