10406 - Ich las Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali berichtete, Muhammad ibn Muzahim berichtete, Bukayr ibn Ma'ruf berichtete von Muqatil ibn Hayyan zu seinem Wort: "...mit dem Verwerflichen (al-munkar)": Er sagte: "Der Ungehorsam gegenüber ihrem Herrn."
Sein Wort, erhaben sei Er: "Sie gebieten das Verwerfliche und verbieten das Rechte."
10408 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete, Mu'awiya ibn Salih berichtete von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas: "Das Rechte (al-ma'ruf)" ist, dass ihr bezeugt, dass es keinen Gott gibt außer Gott, das Bekenntnis zu dem, was Gott herabgesandt hat, und dass ihr gegen sie deswegen kämpft. "Es gibt keinen Gott außer Gott" ist das Größte des Rechten.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und sie halten ihre Hände zurück."
[Erster Aspekt]
10409 - (*) Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Schababa berichtete, Warqa' berichtete von Ibn Abi Najih, von Mujahid (1).
Zu seinem Wort: "sie halten ihre Hände zurück": Sie strecken sie nicht aus, um in einer gerechten Sache zu spenden.
Zweiter Aspekt:
10500 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn 'Abd al-A'la berichtete, Muhammad ibn Thawr berichtete von Ma'mar, von Qatada: "sie halten ihre Hände zurück", er sagte: Sie halten ihre Hände von allem Guten zurück.
[Sein Wort, erhaben sei Er: "Sie haben Gott vergessen, und so hat Er sie vergessen."]
10501 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab ibn al-Harith berichtete, Bishr ibn 'Umara informierte uns von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu seinem Wort: "Sie haben Gott vergessen", er sagt: Sie haben Gott verlassen.
10502 - 'Abd Allah ibn Sulayman berichtete uns, al-Husayn ibn 'Ali berichtete, 'Amir ibn al-Furat berichtete, Asbat berichtete vom al-Suddi zu seinem Wort: "Sie haben Gott vergessen", er sagte: Sie haben den Gehorsam gegenüber Gott verlassen.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und so hat Er sie vergessen."
10503 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab berichtete, Bishr informierte uns von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu seinem Wort: "Und so hat Er sie vergessen", er sagt: Er hat sie von Seinem Lohn und Seiner Großzügigkeit ausgeschlossen.
(1). Al-Tafsir 1/283 mit dem Wortlaut (Sie strecken sie nicht aus, um in einer gerechten Sache zu spenden).(*) Der Ersteller des Buches für al-Schamela sagte: So ist die Nummerierung im Druck!
١٠٤٠٦ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قوله: بالمنكر قَالَ: مَعْصِيَةُ رَبِّهِمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ
١٠٤٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، الْمَعْرُوفِ، أَنْ تَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَالإِقْرَارُ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَتُقَاتِلُونَهُمْ عَلَيْهِ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهِ هُوَ أَعْظَمُ الْمَعْرُوفِ
- وَرُوِيَ عَنِ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: التَّوْحِيدُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ويقبضون أيديهم.
[الوجه الأول]
١٠٤٠٩ - (*) حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قوله: يقبضون أيديهم: لَا يَبْسُطُونَهَا بِنَفَقَةٍ فِي حَقٍّ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠٥٠٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قتادة: يقبضون أَيْدِيَهُمْ قَالَ: يَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ عَنْ كُلِّ خَيْرٍ
-
وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ أَنَّهُ قَالَ: يَقْبِضُونَهَا مِنَ الصَّدَقَةِ والخير.
[قوله تعالى: نسوا الله فنسيهم.]
١٠٥٠١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: نَسُوا اللَّهَ يَقُولُ: تَرَكُوا اللَّهَ.
١٠٥٠٢ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: نَسُوا اللَّهَ قَالَ: تَرَكُوا طَاعَةَ اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَنَسِيَهُمْ.
١٠٥٠٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابٌ أَنْبَأَ بِشْرٌ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: فَنَسِيَهُمْ يقول: تركهم من ثوابه وكرامته.
(١) . التفسير ١/ ٢٨٣ بلفظ (لا يبسطونها بالنفقة في حق)(*) قال مُعِدُّ الكتاب للشاملة: كذا الترقيم بالمطبوع!