…mein Gast.“ Bis zu Seinem Wort: „Oder mich zu einer starken Stütze wende.“ Da blickte ihn Gabriel (Friede sei mit ihm) an und sagte: „Fürchte dich nicht, wir sind Gesandte deines Herrn; sie werden dich nicht erreichen.“ Als sie sich näherten, raubte Er ihnen das Augenlicht, sodass sie flohen, einer über den anderen stolpernd, bis sie zu denen kamen, die vor der Tür waren, und sagten: „Wir kommen von dem bezauberndsten aller Menschen, unsere Augen wurden erblindet.“ Er sagte: Sie zogen weiter, einer über den anderen stolpernd, bis sie die Stadt betraten. Es war mitten in der Nacht, und sie wurde angehoben, sodass sie sogar das Geräusch der Vögel am Himmel hörten. Dann wurde sie über sie umgestürzt. Wen die Umstürzung traf, den vernichtete sie. Er sagte: Wer aus ihr herauskam, dem folgte ein Stein, wo immer er auch war, und tötete ihn. Er sagte: Lot verließ sie mit seinen Töchtern, und sie waren drei an der Zahl. Als er einen Ort in Syrien erreichte, starb die Älteste, und er begrub sie. An dieser Stelle entsprang eine Quelle, die man ‚Ayn al-Dibba‘ nennt. Er sagte: Ich hörte Ibn 'Abbas sagen: ‚Rabathan‘. Er sagte: Dann zog er weiter, bis er einen anderen Ort erreichte, die Jüngste starb, und er begrub sie. An dieser Stelle entsprang eine Quelle, die man ‚al-Zaghrita‘ nennt. Er sagte: Ich hörte Ibn 'Abbas sagen: ‚Zaghuthan‘. Er sagte: Und es blieb nur die mittlere Tochter übrig.
10203 - Mein Vater berichtete uns, Ibn Abi 'Umar berichtete uns, Sufyan berichtete von al-Hudhali zu Seinem Wort: „Und die Umgestürzten“, er sagte: Das sind vier, die Umgestürzten: Daduma, Sadum, 'Amura und Sabuma.
Sein Wort, erhaben sei Er: „Da kamen ihre Gesandten mit den klaren Beweisen.“
10222 - (*) Ich las es Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns, Bukayr ibn Ma'ruf berichtete von Muqatil ibn Hayyan zu Seinem Wort: „mit den klaren Beweisen“, er meinte: Die klaren Beweise, das, was Gott an Erlaubtem und Verbotenem herabgesandt hat.
Sein Wort, erhaben sei Er: „Und Gott war es nicht, Der ihnen Unrecht tat, sondern sie pflegten sich selbst Unrecht zu tun.“
10222 - Abu Zur'ah berichtete uns, Minjab berichtete uns, Bishr berichtete uns von Abu Rawq, von al-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „sie tun Unrecht“, er sagte: Sie schaden sich selbst.
Sein Wort, erhaben sei Er: „Und die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen sind einer des anderen Schutzherren.“
10222 - Mahmud ibn Adam berichtete uns in dem, was er mir schrieb, er sagte: Ich hörte al-Nadr ibn Shumayl sagen: Die Auslegung des Gläubigen (al-Mu'min) ist: Er ist sicher vor der Strafe Gottes.
10222 - Ahmad ibn Sinan berichtete uns, 'Ali ibn Bahr berichtete uns, Jarir berichtete von al-A'mash, von Musa ibn 'Abd Allah ibn Yazid, von 'Abd al-Rahman ibn Hilal al-'Absi, von Jarir ibn 'Abd Allah.
(*) Der Ersteller des Buches für al-Schamela sagte: So ist die Nummerierung im Druck!
ضَيْفِي
إِلَى قَوْلِهِ: أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ جِبْرِيلُ- عَلَيْهِ السَّلامُ- فَقَالَ: لَا تَخَفْ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَلَمَّا دَنَوْا طَمَسَ أَعْيُنَهُمْ، فَانْطَلَقُوا يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، حَتَّى خَرَجُوا إِلَى الَّذِينَ بِالْبَابِ فَقَالُوا: جِئْنَاكُمْ مِنْ عِنْدِ أَسْحَرِ النَّاسِ، طُمِسَتْ أَبْصَارُنَا، قَالَ: فَانْطَلَقُوا يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى دَخَلُوا الْمَدِينَةَ، فَكَانَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، فَرُفِعَتْ حَتَّى إِنَّهُمْ لَيَسْمَعُونَ صَوْتَ الطَّيْرِ فِي جَوِّ السَّمَاءِ، ثُمَّ قُلِبَتْ عَلَيْهِمْ، فَمَنْ أَصَابَتْهُ الائْتِفَاكَةُ أَهْلَكَتْهُ، قَالَ: وَمَنْ خَرَجَ مِنْهَا اتَّبَعَهُ حَجَرٌ حَيْثُ كَانَ فَقَتَلَهُ، قَالَ: وَخَرَجَ مِنْهَا لُوطٌ بِبِنَاتِهِ وَهُنَّ ثَلاثٌ فَلَمَّا بَلَغَ مَكَانًا مِنَ الشَّامِ، مَاتَتِ الْكُبْرَى فَدَفَنَهَا فَخَرَجَتْ عِنْدَهَا عَيْنٌ يُقَالُ لَهَا عَيْنُ الدِّبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: رَبَثًا، قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى بَلَغَ مَكَانًا آخَرَ، مَاتَتِ الصُّغْرَى فَدَفَنَهَا، فَخَرَجَتْ عِنْدَهَا عَيْنٌ يُقَالُ لَهَا: الزِّغْرِتَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: زَغُوتًا قَالَ: وَلَمْ يَبْقَ غَيْرُ الْوُسْطَى.
١٠٢٠٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سفيان عن الهذلي في قوله:
المؤتفكات قَالَ: هُنَّ أَرْبَعٌ، الْمُؤْتَفِكَاتُ دَادُومَا، وَسَدُومٌ، وَعَامُورًا، وَصَابُومًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ
١٠٢٢٢ - (*) قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلُهُ: بِالْبَيِّنَاتِ يَعْنِي: الْبَيِّنَاتِ، مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْحَلالِ وَالْحَرَامِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ.
١٠٢٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابٌ أَنْبَأَ بِشْرٌ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عباس في قوله: يظلمون قَالَ: يَضُرُّونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ
١٠٢٢٢ - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ قَالَ: سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ شُمَيْلٍ يَقُولُ: تَفْسِيرُ الْمُؤْمِنِ: إِنَّهُ آمِنٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ.
١٠٢٢٢ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا جرير عن الأعمش عن موسى ابن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلالِ الْعَبْسِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ الله
(*) قال مُعِدُّ الكتاب للشاملة: كذا الترقيم بالمطبوع!