ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 100[Sure Yūsuf (12): Vers 94]

Übersetzung · DE

Er roch daran und legte es auf seine Augen, woraufhin Gott ihm sein Augenlicht wiedergab. Dann trugen sie ihn zu ihm. Als sie eintraten – und Yaʿqūb auf einen seiner Söhne gestützt war, der Yahūdha genannt wurde –, empfing ihn Yūsuf inmitten der Truppen und der Menschen. Yaʿqūb sagte: „O Yahūdha, ist dies der Pharao von Ägypten?“ Er antwortete: „Nein, mein Vater, sondern dies ist dein Sohn Yūsuf. Es wurde ihm berichtet, dass du ankommst, also ist er dir mit den Angehörigen seines Reiches und dem Volk entgegengekommen.“ Es heißt, dass Yūsuf, als er ihn traf, ihn mit dem Gruß begrüßen wollte, doch er wurde davon abgehalten, damit er wisse, dass Yaʿqūb bei Gott edler sei als er. Er umarmte ihn, küsste ihn und sagte: „Friede sei mit dir, o du, der den Kummer hinwegnimmt.“

Seine, des Erhabenen, Rede: „Und als sich die Karawane trennte.“

11959 - Aḥmad ibn ʿIṣām berichtete uns, Muʾammal ibn Ismāʿīl berichtete uns, Isrāʾīl berichtete uns, Abū Sinān berichtete uns, von ʿAbd Allāh ibn Abī al-Hudhail, von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Rede: „Und als sich die Karawane trennte.“ Er sagte: „Als die Karawane aufbrach.“

11960 - ʿAbd Allāh berichtete uns, al-Ḥusain berichtete uns, ʿĀmir berichtete uns, von Asbāṭ, von as-Suddī, er sagte:

„Und als sich die Karawane trennte.“ Von Ägypten aus, auf dem Weg nach Syrien.

Seine, des Erhabenen, Rede: „Ihr Vater sagte: ‚Ich nehme wahrlich den Duft Yūsufs wahr.‘“

11961 - Abū Saʿīd al-Aschajj berichtete uns, Ibn Fuḍail berichtete uns, von Ḍirār ibn Murra, von Ibn Abī al-Hudhail, von Ibn ʿAbbās, er sagte: „Yaʿqūb roch den Duft des Hemdes Yūsufs, während er sich von ihm auf eine Reise von acht Nächten Entfernung befand.“

11962 - Mein Vater berichtete uns, ʿAbd Allāh ibn Radschāʾ berichtete uns, Isrāʾīl berichtete uns, von Muslim al-Aʿwar, von Muǧāhid, von Ibn ʿAbbās, er sagte: „Yaʿqūb roch den Duft Yūsufs auf eine Reise von sechs Tagen Entfernung.“

11963 - Abū Zurʿa berichtete uns, Minǧāb berichtete uns, Bischr ibn ʿUmāra berichtete uns, von Abū Rauq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Rede: „Ich nehme wahrlich den Duft Yūsufs wahr.“ Er sagte: „Er roch ihn auf eine Reise von zehn Tagen Entfernung.“

11964 - Mein Vater berichtete uns, Ibn Abī ʿUmar berichtete uns, Sufyān berichtete uns, von Abū Sinān, von Ibn Abī al-Hudhail, er sagte: „Ibn ʿAbbās wurde gefragt, während ich an seiner Seite war: ‚Aus welcher Entfernung roch Yaʿqūb den Duft des Hemdes?‘ bezüglich der Rede Gottes: ‚Ich nehme wahrlich den Duft Yūsufs wahr.‘ Er sagte: ‚Er roch ihn aus einer Entfernung von achtzig Farsakh.‘ Ibn Abī al-Hudhail sagte: ‚Dies entspricht der Entfernung zwischen al-Baṣra und al-Kūfa.‘“

11965 - ʿAbd Allāh ibn Sulaimān berichtete uns, al-Ḥusain ibn ʿAlī berichtete uns, ʿĀmir ibn al-Furāt berichtete uns, von Asbāṭ, von as-Suddī: „Als sich die Karawane von Ägypten aus trennte, um sich auf den Weg nach Syrien zu machen, roch Yaʿqūb den Duft Yūsufs, und das ist Seine Rede: ‚Ihr Vater sagte zu seinen Söhnen: Ich nehme wahrlich den Duft Yūsufs wahr.‘“

ZurückBand 7 · Seite 100Weiter
Zurück7·100Weiter