ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 104Seine Rede (erhaben sei Er): Und er sagte: „Tretet in Ägypten ein, so Gott will, in Sicherheit.“

Übersetzung · DE

bei Ägypten ankamen, sprach Yūsuf zum König, und er zog gemeinsam mit dem König hinaus, um sie zu empfangen. Als er sie traf, sagte er: „Tretet in Ägypten ein, so Gott will, in Sicherheit.“ ... Als sie dann bei Yūsuf eintraten, nahm er seine Eltern und seine Brüder bei sich auf, und jene waren sein Vater und seine Tante.

11987 - ʿAlī ibn al-Ḥusain berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Bašīr berichtete uns, Qatāda berichtete bezüglich Seiner Rede: „nahm er seine Eltern bei sich auf“: Er sagte: Sein Vater und seine Mutter; er nahm sie beide zu sich auf und sagte: „Tretet in Ägypten ein, so Gott will, in Sicherheit.“

11988 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās berichtete uns, ʿAbd ar-Raḥmān ibn Salama berichtete uns, Salama ibn al-Faḍl berichtete uns, Abū Ǧaʿfar berichtete uns, von ar-Rabīʿ ibn Anas, er sagte: Yaʿqūb zog mit zweiundsiebzig seiner Kinder und Enkelkinder nach Ägypten zu Yūsuf. Als sie dann mit Mūsā von dort auszogen, waren sie sechshunderttausend.

Seine, des Erhabenen, Rede: „Und er sagte: ‚Tretet in Ägypten ein, so Gott will, in Sicherheit.‘“

11989 - ʿIṣām ibn Rawwād berichtete uns, Ādam berichtete uns, Abū Ǧaʿfar berichtete uns, von ar-Rabīʿ, von Abī al-ʿĀliya, er sagte: Damit meint Er das Ägypten des Pharao.

11990 - ʿAbd Allāh ibn Sulaimān berichtete uns, al-Ḥusain berichtete uns, ʿĀmir berichtete uns, von Asbāṭ, von as-Suddī, er sagte: Er zog gemeinsam mit dem König hinaus, um sie zu empfangen. Als er sie traf, sagte er: „Tretet in Ägypten ein, so Gott will, in Sicherheit.“

Seine, des Erhabenen, Rede: „Und er hob seine Eltern auf den Thron.“

Mein Vater berichtete uns, ʿAlī ibn Ṣāliḥ ibn Wasīm al-Ǧausaqī berichtete uns, Ibrāhīm ibn Ḫālid aṣ-Ṣanʿānī berichtete uns, ʿUmar ibn ʿAbd ar-Raḥmān, d.h. Ibn Mahzab, berichtete mir, dass er Wahb zu Seiner Rede „Und er hob seine Eltern auf den Thron“ sagen hörte: Er sagte: Sein Vater und seine Tante; denn Yūsufs Mutter war während des Wochenbetts seines Bruders Binyāmīn verstorben.

11991 - ʿAbd Allāh berichtete uns, al-Ḥusain berichtete uns, ʿĀmir berichtete uns, von Asbāṭ, von as-Suddī: Seine Eltern waren sein Vater und seine Tante; er hob sie beide auf den Thron.

11992 - Abū Zurʿa berichtete uns, Minǧāb berichtete uns, Bišr ibn ʿUmāra berichtete uns, von Abū Rauq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Rede „Und er hob seine Eltern auf den Thron“: Er sagte: Der Thron (al-ʿarš) ist die Sitzgelegenheit (as-sarīr). Und an einer anderen Stelle: Der Thron wurde nur deshalb Thron genannt, aufgrund seiner Erhabenheit (Höhe).

11993 - Abū Saʿīd al-Ašaǧ berichtete uns, Ibn Fuḍail berichtete uns, von ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, von

Arabisch (Quelle)

بَلَغُوا مِصْرَ، كَلَّمَ يُوسُفُ الْمَلِكَ فَخَرَجَ مَعَهُ هُوَ وَالْمَلِكُ يَتَلَقُّونَهُمْ فَلَمَّا لَقِيَهُمْ قَالَ:

ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنَيْنَ ... فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَإِخْوَتَهُ وَهُمَا أَبُوهُ وَخَالَتُهُ.

١١٩٨٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ثنا قَتَادَةُ قَوْلُهُ:

آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ قَالَ: أَبُوهُ وَأُمُّهُ ضَمَّهُمَا وَقَالَ: ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنَيْنَ.

١١٩٨٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ أنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: خَرَجَ يَعْقُوبُ إِلَى يُوسُفَ بِمِصْرَ فِي اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ مِنْ وَلَدِهِ وَوَلَدِ وَلَدِهِ فَخَرَجُوا مِنْهَا مَعَ مُوسَى وَهُمْ سِتُّمِائَةُ أَلْفٍ

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنَيْنَ.

١١٩٨٩ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: يَعْنِي بِهِ مِصْرَ فِرْعَوْنَ.

١١٩٩٠ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا عَامِرٌ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: فَخَرَجَ هُوَ وَالْمَلِكُ يَتَلَقُّونَهُمْ فَلَمَّا لَقِيَهُمْ قَالَ: ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنَيْنَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ.

حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحِ بْنِ وَسِيمٍ الْجَوْسَقِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مهزب إِنَّهُ سَمِعَ وَهْبًا يَقُولُ فِي قَوْلِهِ: وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ قَالَ: أَبُوهُ وَخَالَتُهُ وَكَانَتْ تُوُفِّيَتْ أُمُّ يُوسُفَ فِي نِفَاسِ أَخِيهِ بِنْيَامِينَ.

١١٩٩١ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا عَامِرٌ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السدى أبويه أَبُوهُ وَخَالَتُهُ رَفَعَهُمَا عَلَى الْعَرْشِ.

١١٩٩٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابٌ أَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ قَالَ: الْعَرْشُ:

السَّرِيرُ وَفِي مَوْضِعٍ آخِرَ: إِنَّمَا سُمِّيَ الْعَرْشُ عَرْشًا لارْتِفَاعِهِ.

١١٩٩٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ

ZurückBand 7 · Seite 104Weiter
Zurück7·104Weiter