…ohne dass sie (Götter) beigesellen.“
Er sagte: Das ist der Heuchler, der, wenn er handelt, dies aus Heuchelei gegenüber den Menschen tut; er ist mit seiner Tat beigesellend.
12037 - Mein Vater berichtete uns, al-Ḥasan ibn Sawwār berichtete uns, an-Naḍr ibn ʿArabī berichtete bezüglich Seiner Rede: „Und die meisten von ihnen glauben nicht an Gott, ohne dass sie (Götter) beigesellen“, er sagte: Zu ihrem Glauben gehört, dass man sie fragt: Wer ist euer Herr? Da sagen sie: Gott. Wer lenkt die Himmel und die Erde? Da sagen sie: Gott. Wer schickt ihnen den Regen? Da sagen sie: Gott. Wer lässt das Land sprießen? Da sagen sie: Gott. Dann sind sie danach dennoch beigesellend und sagen: Gott hat einen Sohn, und sie sagen: (Er ist) der Dritte von dreien.
12038 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, Aṣbaġ berichtete uns, er sagte: Ich hörte ʿAbd ar-Raḥmān ibn Zaid ibn Aslam bezüglich der Rede Gottes: „Und die meisten von ihnen glauben nicht an Gott, ohne dass sie (Götter) beigesellen“, er sagte: Es gibt niemanden, der neben Gott einen anderen anbetet, ohne dass er (zugleich) an Gott glaubt; er weiß, dass Gott, der Mächtige und Erhabene, sein Herr ist, dass Gott ihn erschaffen und versorgt hat, während er Ihm (dennoch) etwas beigesellt. Siehst du nicht, wie Abraham sprach: „Habt ihr gesehen, was ihr anzubeten pflegtet, ihr und eure früheren Vorfahren? Sie sind mir Feinde, außer dem Herrn der Welten.“ Er wusste, dass sie den Herrn der Welten anbeten, zusammen mit dem, was sie anbeten. Er sagte: Es gibt also niemanden, der Gott etwas beigesellt, ohne dass er an Ihn glaubt. Siehst du nicht, wie die Araber die Talbiya sprachen? Sie sagten: „Labbayka Allāhumma Labbayka, Labbayka lā šarīka laka Labbayka, illā šarīkan huwa laka, tamlikuhu wa mā malaka“ (Hier bin ich, o Gott, hier bin ich, hier bin ich, Du hast keinen Teilhaber, hier bin ich, außer einem Teilhaber, der Dir gehört; Du beherrschst ihn und das, was er besitzt). Die Beigesellenden pflegten dies zu sagen.
12039 - ʿAlī ibn al-Ḥusain berichtete uns, al-Muqaddamī berichtete uns, Zakariyyā ibn Zurāra berichtete uns, mein Vater berichtete uns, er sagte: Ich fragte Abū Ǧaʿfar Muḥammad ibn ʿAlī nach Seiner Rede: „Und die meisten von ihnen glauben nicht an Gott, ohne dass sie (Götter) beigesellen.“ Abū Ǧaʿfar sagte: (Es ist) die Beigesellung im Gehorsam, wie die Rede eines Menschen: „Wäre nicht Gott und der und der, wäre nicht der Hund der Sippe des und des.“
[Der zweite Aspekt]
12040 - Muḥammad ibn al-Ḥusain ibn Ibrāhīm ibn Iškāb berichtete uns, Yūnus ibn Muḥammad berichtete uns, Ḥammād ibn Salama berichtete uns, von ʿĀṣim al-Aḥwal, von ʿAzra, er sagte: Ḥuḏaifa trat bei einem Kranken ein und sah an seinem Oberarm ein Band, also durchschnitt er es oder riss es ab. Dann sagte er: „Und die meisten von ihnen glauben nicht an Gott, ohne dass sie (Götter) beigesellen.“
Die Rede des Erhabenen: „Glauben sie denn, dass ein verhüllendes Ereignis von Gottes Strafe über sie kommen wird“
12041 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid bezüglich Seiner Rede: „Ein verhüllendes Ereignis von Gottes Strafe“, er sagte: Es verhüllt sie.
إِلا وَهُمْ مُشْرِكُونَ
قَالَ: ذَاكَ الْمُنَافِقُ يَعْمَلُ إِذَا عَمِلَ رِيَاءً لِلنَّاسِ، وَهُوَ مُشْرِكٌ بِعَمَلِهِ ذَاكَ.
١٢٠٣٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ عَرَبِيٍّ، فِي قَوْلِهِ: وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلا وَهُمْ مُشْرِكُونَ قَالَ: فَمِنْ إِيمَانِهِمْ أَنْ يُقَالَ لَهُمْ مَنْ رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ: اللَّهُ وَمَنْ يُدَبِّرُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ؟ فَيَقُولُونَ اللَّهُ. وَمَنْ يُرْسِلُ عَلَيْهِمُ الْمَطَرَ فَيَقُولُونَ اللَّهُ وَمَنْ يُنْبِتُ الْأَرْضَ؟ فَيَقُولُونَ اللَّهُ، ثُمَّ هُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مُشْرِكُونَ فَيَقُولُونَ: إِنَّ لِلَّهِ وَلَدًا وَيَقُولُونَ: ثَالِثُ ثَلاثَةٍ.
١٢٠٣٨ - أخبرنا أوب يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَصْبَغُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلا وَهُمْ مُشْرِكُونَ قَالَ: لَيْسَ أَحَدٌ يَعْبُدُ مَعَ اللَّهِ غَيْرَهُ، إِلا وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ، يَعْرِفُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ رَبَّهُ وَأَنَّ اللَّهَ خَلَقَهُ وَرَزَقَهُ، وَهُوَ مُشْرِكٌ بِهِ، أَلا تَرَى كَيْفَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ:
أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الأَقْدَمُونَ. فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلا رَبَّ الْعَالَمِينَ قَدْ عَرَفَ أَنَّهُمْ يَعْبُدُونَ رَبَّ الْعَالَمِينَ، مَعَ مَا يَعْبُدُونَ قَالَ: فَلَيْسَ أَحَدٌ يُشْرِكُ بِاللَّهِ إِلا وَهُوَ مُؤْمِنٌ بِهِ، أَلا تَرَى كَيْفَ كَانَت الْعَرَبُ تُلَبِّي تَقُولُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِلا شَرِيكًا هُوَ لَكَ، تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ. الْمُشْرِكُونَ كَانُوا يَقُولُونَ هَذَا.
١٢٠٣٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا الْمُقَدَّمِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ زُرَارَةَ ثنا أَبِي قَالَ:
سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ، عَنْ قَوْلِهِ: وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلا وَهُمْ مُشْرِكُونَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: شِرْكُ طَاعَةٍ قَوْلُ الرَّجُلِ: لولا الله وفلان، لولا وَكَلْبُ بَنِي فُلانٍ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٢٠٤٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِشْكَابَ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عَزْرَةَ قَالَ: دَخَلَ حُذَيْفَةُ عَلَى مَرِيضٍ فَرَأَى فِي عَضُدِهِ سَيْرًا فَقَطَعَهُ أَوِ انْتَزَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلا وَهُمْ مُشْرِكُونَ
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَفَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابُ اللَّهِ
١٢٠٤١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ قَالَ تَغْشَاهُمْ.