und diejenigen, die mir folgen."
Er sagte: "Und es ist wahrlich eine Pflicht für jeden, der ihm folgt, zu dem aufzurufen, wozu er aufgerufen hat, und mit dem Koran, der Weisheit und der schönen Ermahnung zu erinnern und von den Ungehorsamkeiten gegenüber Gott zu verbieten."
Die Rede des Erhabenen: "Und gepriesen sei Gott, und ich gehöre nicht zu den Götzendienern."
Die Auslegung von 'gepriesen sei (Subḥāna)' ist bereits mehr als einmal vorangegangen. Und Gott weiß es am besten.
Die Rede des Erhabenen: "Und Wir sandten vor dir nur Männer, denen Wir offenbarten."
12051 - ʿAlī ibn al-Ḥusain berichtete uns, Muḥammad ibn al-ʿAlāʾ Abū Kuraib berichtete uns, ʿUṯmān ibn Saʿīd berichtete uns, Bišr ibn ʿUmāra berichtete uns, von Abū Rauq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās, er sagte: "'Und Wir sandten vor dir nur Männer, denen Wir offenbarten' aus den Bewohnern der Städte", d. h.: Sie sind nicht Bewohner des Himmels, wie ihr behauptet habt.
Die Rede des Erhabenen: "Aus den Bewohnern der Städte."
12052 - ʿAlī ibn al-Ḥusain berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Saʿīd berichtete uns, Qatāda berichtete uns bezüglich Seiner Rede: "'Und Wir sandten vor dir nur Männer, denen Wir offenbarten, aus den Bewohnern der Städte', er sagte: Wir wissen nicht, dass Gott jemals einen Gesandten gesandt hätte, außer aus den Bewohnern der Städte, weil sie gelehrter und nachsichtiger waren als die Bewohner der Zelte (Nomaden)."
Die Rede: "Sind sie denn nicht im Land umhergereist, so dass sie schauen, wie das Ende derjenigen war, die vor ihnen waren?"
12053 - al-Ḥasan ibn Aḥmad berichtete uns, Mūsā ibn Muḥallim berichtete uns, Abū Bakr al-Ḥanafī berichtete uns, ʿAbbād ibn Manṣūr berichtete uns, von al-Ḥasan bezüglich Seiner Rede: "'so dass sie schauen, wie das Ende derjenigen war, die vor ihnen waren', er sagte: So dass sie schauen, wie Gott das Volk Noahs, das Volk Lots, das Volk Ṣāliḥs und die Gemeinschaften, die Gott bestrafte, bestraft hat."
Die Rede des Erhabenen: "Und das jenseitige Heim ist wahrlich besser für diejenigen, die gottesfürchtig sind. Begreift ihr denn nicht?"
12054 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Rede: "'Und das jenseitige Heim ist besser', er sagt: Beständig."
12056 - Mein Vater berichtete uns, al-Haiṯam ibn Yamān berichtete uns, Ismāʿīl ibn Zakarīyā berichtete uns, Muḥammad ibn ʿAun al-Ḫurāsānī berichtete mir, von ʿIkrima bezüglich Seiner Rede: "'Und das jenseitige Heim', er sagt: Das Paradies."
وَمَنِ اتَّبَعَنِي
قَالَ: وَحَقٌّ وَاللَّهِ عَلَى مَنِ اتَّبَعَهُ أَنْ يدعوا إلى مثل ما دعى إِلَيْهِ وَيُذَكِّرُ بِالْقُرْآنِ وَالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَيَنْهَى، عَنْ مَعَاصِي اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَسُبْحَانَ اللَّهِ وما أنا من المشركين.
قد تقدم تفسير سبحان غَيْرَ مَرَّةٍ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلا رِجَالا نُوحِي إِلَيْهِمْ.
١٢٠٥١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلا رِجَالا نُوحِي إِلَيْهِمْ من أهل القرى أَيْ: لَيْسُوا مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ كَمَا قُلْتُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: مِنْ أَهْلِ الْقُرَى.
١٢٠٥٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدٌ ثنا قَتَادَةُ قَوْلُهُ:
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى قَالَ: وَمَا نَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَ رَسُولا قَطُّ إِلا مِنْ أَهْلِ الْقُرَى، لأَنَّهُمْ كَانُوا أَعْلَمَ وَأَحْلَمَ مِنْ أَهْلِ الْعَمُودِ.
قَوْلُهُ: أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الذين من قبلهم
١٢٠٥٣ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُوسَى بْنُ مُحَلِّمٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: فَيَنْظُرُوا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم قَالَ: فَيَنْظُرُوا كَيْفَ عَذَّبَ اللَّهُ قَوْمَ نُوحٍ، وَقَوْمَ لُوطٍ وَقَوْمَ صَالِحٍ، وَالأُمَمَ الَّتِي عَذَّبَ اللَّهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا أَفَلا تَعْقِلُونَ.
١٢٠٥٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَلَدَارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ يَقُولُ: بَاقِيَةٌ.
١٢٠٥٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ يَمَانٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَوْنٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَوْلُهُ: وَلَدَارُ الآخِرَةِ يَقُولُ: الْجَنَّةُ.