aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Rede: "Bis wenn die Gesandten die Hoffnung verloren hatten", er sagte: Die Gesandten verloren die Hoffnung auf den Glauben ihres Volkes, und sie glaubten, dass sie (von ihren Leuten) der Lüge bezichtigt wurden, und das Volk der Gesandten glaubte, dass die Gesandten in dem, womit sie gekommen waren, gelogen hatten, da kam zu ihnen Unsere Hilfe. Er sagte: Unsere Hilfe kam zu den Gesandten.
12063 - Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā berichtete uns durch Vorlesen, Ibn Wahb berichtete uns, Sulaimān ibn Bilāl berichtete mir, von Yaḥyā ibn Saʿīd, er sagte: Ein Mann kam zu al-Qāsim ibn Muḥammad und sagte: Muḥammad ibn Kaʿb al-Quraẓī sagt: "Dieser Vers: 'Bis wenn die Gesandten die Hoffnung verloren hatten und sie glaubten, dass sie belogen worden seien.'" Da sagte al-Qāsim: "So richte ihm von mir aus, dass ich ʿĀʾiša, die Gattin des Propheten – möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken –, sagen hörte: 'Bis wenn die Gesandten die Hoffnung verloren hatten und sie glaubten, dass sie belogen worden seien', sie sagte: Ihre Anhänger haben sie der Lüge bezichtigt."
12064 - ʿAlī ibn al-Ḥasan berichtete uns, Ibn Abī Maryam berichtete uns, Mufaḍḍal ibn Faḍāla berichtete uns, von Abū Ṣaḫr: "Bis wenn die Gesandten die Hoffnung verloren hatten und sie glaubten, dass sie belogen worden seien, da kam zu ihnen Unsere Hilfe", er sagt: Bis wenn die Gesandten die Hoffnung verloren hatten auf den Glauben an das, was ihnen versprochen wurde, kam zu ihnen Unsere Hilfe, bis zum Ende des Verses.
12065 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī berichtete uns, in dem, was er an mich schrieb, Aṣbaġ ibn al-Faraǧ berichtete uns, er sagte: Ich hörte ʿAbd ar-Raḥmān ibn Zaid ibn Aslam bezüglich der Rede Gottes: "Bis wenn die Gesandten die Hoffnung verloren hatten und sie glaubten, dass sie belogen worden seien", er sagte: Die Gesandten verloren die Hoffnung, dass ihr Volk an sie glauben würde. Ihr Volk, die Götzendiener, glaubten, dass sie (die Gesandten) bezüglich dessen belogen worden seien, was Gott ihnen von Seinem Beistand für sie gegen sie versprochen hatte, und dass sie (die Gesandten) im Stich gelassen wurden.
Die Rede des Erhabenen: "Da kam zu ihnen Unsere Hilfe."
12066 - Abū Zurʿa berichtete uns, Minǧāb berichtete uns, Bišr ibn ʿUmāra berichtete uns, von Abū Rauq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Rede: "Da kam zu ihnen Unsere Hilfe", er sagte: Unsere Hilfe kam zu den Gesandten.
12067 - Mein Vater berichtete uns, Suwaid ibn Saʿīd berichtete uns, ʿAlī ibn Mushir berichtete uns, von al-Aʿmaš, von Muslim ibn Ṣubaiḥ, von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Rede: "Bis wenn die Gesandten die Hoffnung verloren hatten", er sagte: Die Gesandten verloren die Hoffnung auf ihr Volk und glaubten, dass ihr Volk sie nicht für wahr halten würde, und ihr Volk glaubte, dass die Gesandten sie belogen hätten. "Da kam zu ihnen Unsere Hilfe", er sagte: Die Strafe.
Die Rede des Erhabenen: "Da wurde gerettet, wen Wir wollten."
12068 - Muḥammad ibn Saʿd berichtete uns, in dem, was er an mich schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir, mein Vater berichtete mir, von seinem Vater, von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Rede: "Da wurde gerettet, wen Wir wollten", er sagte: Wir retten die Gesandten und wen Wir wollen.
الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ قَالَ: اسْتَيْئَسَ الرُّسُلُ مِنْ إِيمَانِ قَوْمِهِمْ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا وَظَنَّ قَوْمُ الرُّسُلِ أَنَّ الرُّسُلَ قَدْ كَذَبَتْ فِيمَا جَاءَتْ بِهِ جَاءَهُمْ نَصْرُنَا قَالَ: جَاءَ الرُّسُلَ نَصْرُنَا.
١٢٠٦٣ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ: إِنَّ مُحَمَّدَ ابن كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ يَقُولُ هَذِهِ الآيَةُ حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا فَقَالَ الْقَاسِمُ: فَأَخْبَرَهُ عَنِّي أَنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُ: حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا تَقُولُ: كَذَّبَتْهُمْ أَتْبَاعُهُمْ.
١٢٠٦٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا يَقُولُ: حَتَّى إِذَا اسْتَيْئَسَ الرُّسُلُ مِنْ إِيمَانِ ما وعدوا به جاءهم نصرنا الآيَةَ
١٢٠٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا قَالَ: اسْتَيْئَسَ الرُّسُلُ أَنْ يُؤْمِنَ لَهُمْ قَوْمُهُمْ، ظَنَّ قَوْمُهُمُ الْمُشْرِكُونَ:
إِنْ قَدْ كُذِبُوا مَا وَعَدَهُمُ اللَّهُ مِنْ نَصْرِهِمْ إِيَّاهُمْ عَلَيْهِمْ وَأُخْلِفُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: جَاءَهُمْ نَصْرُنَا
١٢٠٦٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابٌ أَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: جَاءَهُمْ نَصْرُنَا قَالَ جَاءَ الرُّسُلَ نَصْرُنَا.
١٢٠٦٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ قَالَ: اسْتَيْئَسَ الرُّسُلُ مِنْ قَوْمِهِمْ وَظَنُّوا أَنَّ قَوْمَهُمْ لَمْ يُصَدِّقُوهُمْ، وَظَنَّ قَوْمُهُمْ أَنَّ الرُّسُلَ قَدْ كَذَّبُوهُمْ جَاءَهُمْ نَصْرُنَا قَالَ: الْعَذَابُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَنُجِّيَ مَنْ نَشَاءُ.
١٢٠٦٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: فَنُجِّيَ مَنْ نَشَاءُ قَالَ: فَنُنَجِّيَ الرُّسُلَ وَمَنْ نَشَاءُ.