ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 120Seine Aussage: Über den Thron

Übersetzung · DE

al-Ḥakam ibn Abān sagte: Ich hörte ʿIkrima sagen: „Gott erschuf die Himmel und die Erde und das, was zwischen ihnen ist, am Sonntag, dann wandte Er Sich am Freitag in drei Zeitabschnitten dem Thron zu.“

Seine Rede: „Auf dem Thron.“

12096 - Mein Vater berichtete uns, Ismāʿīl ibn Abī Uwais berichtete uns, ʿAbd al-ʿAzīz ibn Ḥāzim teilte mir mit, von Suhail ibn Abī Ṣāliḥ, von seinem Vater, vom Salūlī, von Kaʿb al-Aḥbār, er sagte: „Als Gott, der Mächtige und Erhabene, die Schöpfung erschuf, wandte Er Sich dem Thron zu, da pries er Ihn“, womit er den Thron meinte.

Die Aussage zum Thron wurde bereits mehr als einmal dargelegt.

Seine Rede: „Und Er machte die Sonne und den Mond dienstbar, ein jedes läuft auf eine festgesetzte Frist.“

12097 - Mein Vater berichtete uns, Salama ibn Šabīb berichtete uns, Ibrāhīm ibn al-Ḥakam ibn Abān berichtete uns, mein Vater berichtete mir von ʿIkrima, er sagte: „Die Ausdehnung der Sonne entspricht der Ausdehnung der gesamten Erde und noch einem Drittel dazu, und die Ausdehnung des Mondes entspricht der Ausdehnung der Erde einmal. Wenn die Sonne untergeht, tritt sie unter den Thron und preist Gott, bis sie, wenn der Morgen graut, ihren Herrn um die Erlaubnis bittet, aufzugehen. Der Herr fragt sie: ‚Warum das?‘ – und der Herr weiß es besser –, worauf sie sagt: ‚Wenn ich aufgehe, werde ich angebetet.‘ Da sagt der Herr zu ihr: ‚Gehe auf, denn darauf trifft dich keine Schuld.‘ ‚Deren Lohn ist die Hölle.‘ Ich entsende sie auf sie zusammen mit dreizehntausend Engeln, die sie anführen, bis sie sie hineinführen.“

Seine Rede, der Erhabene: „Er regelt die Angelegenheit.“

12098 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid zu „Er regelt die Angelegenheit“, er sagte: „Er entscheidet sie allein.“

Seine Rede: „Er legt die Zeichen dar.“

12099 - Aḥmad ibn ʿUṯmān ibn Ḥakīm al-Audī teilte mir in dem mit, was er mir schrieb, Aḥmad ibn Mufaḍḍal berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, vom Suddī zu „Er legt die Zeichen dar“: „Was ‚nufaṣṣilu‘ betrifft, so bedeutet es: ‚Wir erläutern‘.“

Seine Rede: „Auf dass ihr an die Begegnung mit eurem Herrn glaubt.“

12100 - Muḥammad ibn Yaḥyā berichtete uns, al-ʿAbbās ibn al-Walīd berichtete uns, Yazīd ibn Zuraiʿ berichtete uns, er sagte: Ich hörte Saʿīd von Qatāda zu Seiner Rede: „Auf dass ihr an die Begegnung mit eurem Herrn glaubt“, sagen: „Gott, gepriesen und erhaben sei Er, sandte Sein Buch herab und entsandte Seine Gesandten nur, damit an Sein Versprechen geglaubt werde und die Gewissheit über die Begegnung mit Ihm erlangt werde.“

ZurückBand 7 · Seite 120Weiter
Zurück7·120Weiter