ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 121[Sura ar-Ra'd (13): Vers 3]

Übersetzung · DE

Seine Rede: „Und Er ist es, der die Erde gedehnt hat.“

12101 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ, der Schreiber von al-Laiṯ, berichtete uns, al-Laiṯ berichtete mir, Ḫālid ibn Yazīd berichtete mir, von Saʿīd ibn Abī Hilāl, von ʿUmar ibn ʿAbd Allāh, dem Klienten von Ġufra, dass Kaʿb zu ʿUmar ibn al-Ḫaṭṭāb sagte: „Soll ich dir nicht von der Erhabenheit des Gewaltigen (al-Ǧabbār) berichten?“ ʿUmar antwortete: „Doch.“ Er sagte: „Gott legte die Wegstrecke zwischen dem Osten und dem Westen auf fünfhundert Jahre fest; hundert Jahre davon liegen im Osten, in denen nichts Lebendiges wohnt, weder Dschinn noch Mensch noch ein Tier noch ein Baum. Hundert Jahre liegen im Westen auf dieselbe Weise, und dreihundert Jahre liegen dazwischen, im Osten und Westen, dort wohnt das Lebendige.“

12102 - Mein Vater berichtete uns, al-Ḥasan ibn Wāqiʿ berichtete uns, Ḍamra berichtete uns, vom al-Auzāʿī, er sagte: ʿAbd Allāh ibn ʿAmr sagte: „Die Welt ist eine Wegstrecke von fünfhundert Jahren; vierhundert davon sind Ödland, und hundert sind bewohntes Land in den Händen der Muslime, deren Dauer eine Wegstrecke von einem Jahr beträgt.“

12103 - Mein Vater berichtete uns, Naṣr ibn ʿAlī berichtete uns, al-Aṣmaʿī berichtete uns, an-Namir ibn Hilāl berichtete uns, von Qatāda, von Abū al-Ǧild, er sagte: „Die Erde umfasst vierundzwanzigtausend Farsakh; davon entfallen zwölftausend auf den Sudan, achttausend auf das Gebiet der Byzantiner (Rūm), dreitausend auf Persien und tausend auf die Araber.“

12104 - Mein Vater berichtete uns, Abū Naṣr at-Tammār berichtete uns, Ḥammād ibn Salama berichtete uns, von Abū Sinān, von Wahb ibn Munabbih, er sagte: „Das bewohnte Land auf der Welt verhält sich zum Ödland nur wie ein Zelt in einer Wüste.“

Seine Rede, der Erhabene: „Und Er machte auf ihr feste Berge.“

12105 - Mein Vater berichtete uns, ʿAmr ibn Muḥammad an-Nāqid berichtete uns, Yazīd ibn Hārūn berichtete uns, al-ʿAwwām ibn Ḥaušab berichtete uns, von Sulaimān ibn Abī Sulaimān, von Anas ibn Mālik, vom Propheten, Gottes Segen und Friede sei auf ihm, er sagte: „Als Gott die Erde erschuf, begann sie zu schwanken. Da machte Er die Berge und warf sie auf sie, sodass sie zur Ruhe kam. Die Engel wunderten sich über die Erschaffung der Berge und fragten: ‚O Herr, gibt es unter Deiner Schöpfung etwas, das fester ist als die Berge?‘ Er sprach: ‚Das Eisen.‘ Sie fragten: ‚O Herr, gibt es unter Deiner Schöpfung etwas, das fester ist als das Eisen?‘ Er sprach: ‚Ja, das Feuer.‘ Sie fragten: ‚Gibt es unter Deiner Schöpfung etwas, das fester ist als das Feuer?‘ Er sprach: ‚Ja, das Wasser.‘ Sie fragten: ‚O Herr, gibt es unter Deiner Schöpfung etwas, das fester ist als das Wasser?‘ Er sprach: ‚Ja, der Wind.‘ Sie fragten: ‚O Herr, gibt es unter Deiner Schöpfung etwas, das fester ist als der Wind?‘ Er sprach: ‚Ja, der Sohn Adams, der mit seiner Rechten Almosen gibt und sie vor seiner Linken verbirgt.‘“

12106 - Mein Vater berichtete uns, Abū Nuʿaim berichtete uns, Ṭalḥa ibn ʿAmr berichtete uns, von ʿAṭāʾ, er sagte: „Der erste Berg, der auf die Erde gesetzt wurde, war Abū Qubais.“

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ: وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الأَرْضِ.

١٢١٠١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى غُفْرَةَ أَنَّ كَعْبًا قَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَلا أُحَدِّثُكَ عَنْ عُلُوِّ الْجَبَّارِ قَالَ عُمَرُ بَلَى فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ مَسِيرَةَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ خَمْسَمِائَةِ سَنَةٍ، فَمِائَةُ سَنَةٍ فِي الْمَشْرِقِ، لَا يَسْكُنُهَا شَيْءٌ مِنَ الْحَيَوَانِ، لَا جِنٌّ وَلا إِنْسٌ وَلا دَابَّةٌ وَلا شَجَرَةٌ وَمِائَةُ سَنَةٍ فِي الْمَغْرِبِ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ، وَثَلاثُمِائَةٍ فِيمَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ يَسْكُنُهَا الْحَيَوَانُ.

١٢١٠٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ وَاقِعٍ، ثنا ضَمْرَةُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، الدُّنْيَا مَسِيرَةُ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ أَرْبَعُ مِائَةٍ خَرَابٌ وَمِائَةٌ عُمْرَانٌ فِي أَيْدِي الْمُسْلِمِينَ مُدَّةُ ذَلِكَ مَسِيرَةُ سَنَةٍ.

١٢١٠٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أنا الأَصْمَعِيُّ، ثنا النَّمِرُ بْنُ هِلالٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْجِلْدِ قَالَ: الأَرْضُ أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ ألف فرسخ فالسودان اثنى عَشَرَ وَالرُّومُ ثَمَانِيَةٌ وَلِفَارِسٍ ثَلاثَةٌ وَلِلْعَرَبِ أَلْفٌ.

١٢١٠٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: مَا الْعِمَارَةُ فِي الدُّنْيَا فِي الْخَرَابِ إِلا كَفُسْطَاطٍ فِي الصَّحْرَاءِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ.

١٢١٠٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ النَّاقِدْ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الأَرْضَ جَعَلَتْ تَمِيدُ فَجَعَلَ الْجِبَالَ فَأَلْقَاهَا عَلَيْهَا فَاسْتَقَرَّتْ فَعَجِبَتِ الْمَلائِكَةُ مِنْ خَلَقِ الْجِبَالِ فَقَالَتْ: هَلْ مِنْ خَلْقِكَ يَا رَبِّ أَشَدُّ مِنَ الْجِبَالِ فَقَالَ:

الْحَدِيدُ فَقَالَتْ: يَا رَبِّ فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ أَشَدُّ مِنَ الْحَدِيدِ؟ قَالَ: نَعَمْ النَّارُ، فَقَالَتْ:

فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ أَشَدُّ مِنَ النَّارِ قَالَ: نَعَمْ الْمَاءُ فَقَالَتْ: يَا رَبِّ فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْمَاءِ؟ قَالَ: نَعَمْ الرِّيحُ قَالَتْ: يَا رَبِّ فَهَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الرِّيحِ؟

قَالَ: نَعَمْ ابْنُ آدَمَ يَتَصَدَّقُ بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا مِنْ شِمَالِهِ.

١٢١٠٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: أَوَّلُ جَبَلٍ وَضَعَ عَلَى الأَرْضِ أَبُو قُبَيْسٍ.

ZurückBand 7 · Seite 121Weiter
Zurück7·121Weiter