ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 123Seine Aussage: „benachbarte“

Übersetzung · DE

12115 - ʿAlī ibn al-Ḥusain berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Bašīr berichtete uns, Qatāda berichtete uns von Abī ʿIyāḍ: „nebeneinanderliegende Stücke“, er sagte: „Dörfer“.

12116 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid zu seiner Rede: „nebeneinanderliegende Stücke“: „Ihr guter und süßer Boden sowie ihr schlechter, salziger Boden“.

Seine Rede: „nebeneinanderliegende“.

12117 - ʿAlī ibn al-Ḥusain berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Saʿīd berichtete uns, Qatāda berichtete uns von Abī ʿIyāḍ zu „Und auf der Erde sind nebeneinanderliegende Stücke“, er sagte: „Die zusammenhängenden“.

12118 - Mein Vater berichtete uns, Hišām ibn Ḫālid berichtete uns, Šuʿaib ibn Isḥāq berichtete uns, Saʿīd berichtete uns von Qatāda zu seiner Rede: „nebeneinanderliegende“: „Das heißt, das eine nahe bei dem anderen“.

Seine Rede: „Und Gärten aus Weinreben“, die Āya.

12119 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid zu „Gärten aus Weinreben“, er sagte: „Gärten und was mit ihnen ist“.

Seine Rede, der Erhabene: „Zusammenstehend (ṣinwān)“.

[Die erste Auffassung]

12120 - Abū Saʿīd al-Ašaǧ berichtete uns, ʿAmr al-ʿAnqazī berichtete uns von Sufyān, von Abū Isḥāq, von al-Barāʾ zu „ṣinwān“, er sagte: „Zwei Palmen, die aneinanderkleben“.

12121 - Abū Zurʿa berichtete uns, Minǧāb berichtete uns, Bišr ibn ʿUmāra berichtete uns von Abū Rauq, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās zu seiner Rede: „ṣinwān“, er sagte: „Die ṣinwān sind Palmen mit gemeinsamem Ursprung“.

12122 - Abū Saʿīd al-Ašaǧ berichtete uns, Hānī ibn Saʿīd berichtete uns von Ǧuwaibir, von aḍ-Ḍaḥḥāk zu „ṣinwān“, er sagte: „Er sagt: Wenn fünf oder sechs Palmen denselben Ursprung haben, ihre Zweige jedoch verschieden sind und ihre Früchte (ṭalʿ) unterschiedlich sind.“ Es wurde von ʿIkrima und ʿAṭāʾ al-Ḫurāsānī Ähnliches überliefert.

Und die zweite Auffassung:

12123 - Mein Vater berichtete uns, an-Nufailī berichtete uns, Muḥammad ibn Salama berichtete uns von Ḫuṣaif zu seiner Rede: „ṣinwān“, er sagte: „Die ṣinwān sind das, was von einem Baum verzweigt ist“.

Arabisch (Quelle)

١٢١١٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي عِيَاضٍ: قِطَعٌ مُتَجَاوِرَاتٌ قَالَ: قُرًى.

١٢١١٦ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قوله: قطع متجاورات: طيبها وعذبها وَخَبِيثُهَا السِّبَاخُ.

قَوْلُهُ: مُتَجَاوِرَاتٌ.

١٢١١٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي عِيَاضٍ وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ متجاورات قال: المتواصلة.

١٢١١٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: مُتَجَاوِرَاتٌ: أَيْ قَرِيبٌ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ.

قَوْلُهُ: وَجَنَّاتٌ من أعناب الآية

١٢١١٩ - حدثنا حجاج بن حمزة، ثنا شبانة، ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مجاهد جنات مِنْ أَعْنَابٍ قَالَ: جَنَّاتٌ وَمَا مَعَهَا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: صِنْوَانٌ.

[الوجه الأول]

١٢١٢٠ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا عَمْرٌو الْعَنْقَزِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ صِنْوَانٌ قَالَ: النَّخْلَتَيْنِ الْمُلْتَزِقَتَيْنِ.

١٢١٢١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ، ثنا بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: صِنْوَانٌ قَالَ: الصِّنْوَانِ النَّخْلُ الْمُجْتَمِعُ الْأَصْلِ.

١٢١٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا هَانِي بْنُ سَعِيدٍ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ صِنْوَانٌ قَالَ: يَقُولُ إِذَا كَانَ الْخَمْسُ وَالسِّتُّ أَصْلُهُنَّ وَاحِدٌ وَفُرُوعُهُنَّ شَتَّى وَطَلْعُهُنَّ مُخْتَلِفٌ. وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ وَعَطَاءٍ الْخُرَسَانِيٍّ مِثْلُ ذَلِكَ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

١٢١٢٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ خُصَيْفٍ فِي قَوْلِهِ:

صِنْوَانٌ قَالَ: الصِّنْوَانُ مَا كَانَ مِنَ الشجْرِ مُتَشَعِّبٌ.

ZurückBand 7 · Seite 123Weiter
Zurück7·123Weiter