aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās bezüglich seiner Rede: "Er hat Nachfolger vor sich und hinter sich", er sagte: Er meint mit den Nachfolgern die Könige, die sich eine Wache nehmen.
12187 - Abū Saʿīd al-Ašaǧǧ berichtete uns, ʿAbda berichtete uns von Ǧuwaibir, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās zu "Er hat Nachfolger vor sich und hinter sich", er sagte: Dies sind die Engel, die sich bei Nacht und Tag abwechseln, um die Taten des Sohnes Adams aufzuschreiben.
12188 - Al-ʿAbbās ibn al-Walīd ibn Muʾayyad berichtete uns durch das Lesen meines Bruders an Muḥammad ibn Šuʿaib, ʿUṯmān ibn ʿAṭāʾ berichtete mir von seinem Vater zu "Er hat Nachfolger vor sich und hinter sich", es wird gesagt: Dies sind die edlen Schreibengel, Wächter von Gott über den Sohn Adams, die dazu beauftragt wurden.
12189 - Mein Vater berichtete uns, Abū Huraira Muḥammad ibn Firās aṣ-Ṣarrāf berichtete uns, Abū Qutaiba berichtete uns, Šuʿba berichtete uns von Šarīk, von ʿIkrima bezüglich seiner Rede: "Er hat Nachfolger vor sich und hinter sich, die ihn durch Gottes Gebot behüten", er sagte: Die Jalāwidah (Leibwächter).
12190 - Mein Vater berichtete uns, ʿUbaid Allāh ibn Muʿāḏ berichtete uns, mein Vater berichtete uns, Šuʿba berichtete uns von Šarīk, von ʿIkrima zu "Er hat Nachfolger vor sich und hinter sich, die ihn durch Gottes Gebot behüten", er sagte: Dies gilt für die Befehlshaber (Amīre).
Seine Rede, der Erhabene: "vor sich und hinter sich."
12191 - Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Yazīd al-Muqrī berichtete uns, Sufyān berichtete uns von ʿAmr ibn Dīnār, von Ibn ʿAbbās, dass er las: "Er hat Nachfolger (Muʿaqqibāt) vor sich: und Wächter (Ruqabāʾ) hinter sich."
12192 - Mein Vater berichtete uns, Ibrāhīm ibn Mahdī al-Miṣīṣī berichtete uns, ʿAbd Allāh ibn al-Ǧārūd berichtete uns, er sagte: Ich hörte al-Ǧārūd ibn Abī Sabra sagen: Ich und mein Vater traten bei Ibn ʿAbbās in Syrien ein, nachdem er gerade aus einem Badehaus gekommen war und sich gewaschen hatte. Er sagte: Während er ausgestreckt lag, sagte er: "Er hat Nachfolger vor sich und hinter sich." Er sagte: "O Abū Sabra, dort sind nicht die Nachfolger (Muʿaqqibāt), sondern er hat Nachfolger vor sich und einen Wächter (Raqīb) hinter sich."
12193 - Abū Yazīd al-Qarāṭīsī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Aṣbaġ ibn al-Faraǧ berichtete uns, er sagte: Ich hörte ʿAbd ar-Raḥmān ibn Zaid ibn Aslam über das Wort Gottes "und wer sich bei Nacht verbirgt und bei Tag hervortritt" sagen: ʿĀmir ibn aṭ-Ṭufail und Arbad ibn Rabīʿa kamen zum Gesandten Gottes, Gottes Segen und Friede auf ihm. Da sagte ʿĀmir zu ihm: "Was gibst du mir, wenn ich dir folge?" Er sagte: "Du..."
الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ قَالَ يَعْنِي بِالْمُعَقِّبَاتِ الْمُلُوكِ الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْحَرَسَ.
١٢١٨٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عَبْدَةُ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ قَالَ: هُمُ الْمَلائِكَةُ تُعَقِّبُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ تَكْتُبُ عَمَلَ ابْنِ آدَمَ.
١٢١٨٨ - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بن مؤيد قراءة أخى بن مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ فَيُقَالُ هُمُ الْكِرَامِ الْكَاتِبُونَ حَفَظَةٌ مِنَ اللَّهِ عَلَى ابْنِ آدَمَ أُمِرُوا بِذَلِكَ.
١٢١٨٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أبو هريرة محمد بن فِرَاسٍ الصَّرَّافُ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا شُعْبَةُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ: الْجَلاوِدَةُ.
١٢١٩٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ: هَذَا لِلأُمَرَاءِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ.
١٢١٩١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ المقري، ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ: وَرُقَبَاءُ مِنْ خَلْفِهِ.
١٢١٩٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَارُودِ قَالَ سَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ أَبِي سَبْرَةَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ بِالشَّامِ وَقَدْ خَرَجَ مِنْ مُسْتَحَمٍ لَهُ وَقَدِ اغتسل قال: وإنه مستلقى يَقُولُ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ قَالَ يَا أَبَا سَبْرَةَ: لَيْسَ هُنَاكَ الْمُعَقِّبَاتُ وَلَكِنْ لَهُ الْمُعَقِّبَاتُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَرَقِيبٌ مِنْ خَلْفِهِ.
١٢١٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ قَالَ: أَتَى عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ وَأَرْبَدُ بْنُ رَبِيعَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ لَهُ عَامِرُ: مَا تَجْعَلُ لِي إِنْ أَنَا تَبِعْتُكَ. قَالَ: أَنْتَ