[Des Erhabenen Wort: "Sie behüten ihn durch Gottes Gebot."]
[Erster Aspekt]
12194 – Aḥmad ibn Sinān al-Wāsiṭī berichtete uns, Yaʿqūb ibn Muḥammad az-Zuhrī berichtete uns, ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿImrān berichtete uns, von ʿAbd Allāh ibn Zaid ibn Aslam, von seinem Vater, von ʿAṭāʾ ibn Yasār, er sagte: Gott sandte bezüglich ʿĀmir und Arbad, hinsichtlich dessen, was sie gegen den Propheten, Gottes Segen und Friede auf ihm, geplant hatten, Sein Wort herab: "Sie haben Nachfolger (Muʿaqqibāt) vor sich und hinter sich, die ihn durch Gottes Gebot behüten."
12195 – Ḥammād ibn al-Ḥusain ibn ʿAnbasah berichtete uns, Abū Dāwūd berichtete uns, Abū ʿAwānah berichtete uns, von ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, von Saʿīd ibn Ǧubair, von Ibn ʿAbbās zu Gottes Wort: "Sie behüten ihn durch Gottes Gebot" – er sagte: Durch Gottes Gebot behüten sie ihn vor sich und hinter sich.
12196 – Mein Vater berichtete uns, ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ ibn Muslim und ʿAbd Allāh ibn Raǧāʾ berichteten uns, sie sagten: Isrāʾīl berichtete uns, von Simāk, von ʿIkrimah, von Ibn ʿAbbās zu Seinem Wort: "Sie behüten ihn durch Gottes Gebot" – er sagte: Sie behüten ihn, doch wenn die Vorherbestimmung (al-Qadar) eintrifft, lassen sie ihn frei.
12197 – Abū Saʿīd al-Ašaǧ berichtete uns, Abū Bakr ibn ʿAyyāš berichtete uns, er sagte: Ich fragte as-Suddī in der Zeit von Ḫālid, vor siebzig Jahren, nach Gottes Wort: "Er hat Nachfolger (Muʿaqqibāt) vor sich und hinter sich, die ihn durch Gottes Gebot behüten" – er sagte: Sie behüten ihn vor dem, was für ihn vorherbestimmt ist, bis zu dem, was nicht für ihn vorherbestimmt ist.
12198 – Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ, der Schreiber von al-Laih, berichtete uns, Muʿāwiyah ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von ʿAlī ibn Abī Ṭalḥah, von Ibn ʿAbbās zu Seinem Wort: "Sie behüten ihn durch Gottes Gebot" – er sagt: Durch Gottes Erlaubnis. Die Muʿaqqibāt (Nachfolger) sind also von Gottes Gebot, und dies sind die Engel.
12199 – Mein Vater berichtete uns, Abū Hurairah Muḥammad ibn Firās aṣ-Ṣarrāf berichtete uns, Abū Dāwūd berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns, von Manṣūr, von Ṭalḥah, von Ibrāhīm zu Seinem Wort: "Sie behüten ihn durch Gottes Gebot" – er sagte: Vor den Dschinn.
Zweiter Aspekt:
12200 – Mein Vater berichtete mir, Sahl ibn ʿUṯmān berichtete uns, Marwān berichtete uns, Ǧuwaibir berichtete uns, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās: "Sie behüten ihn durch Gottes Gebot" – er sagte: Vor dem Tod.
Des Erhabenen Wort: "Wahrlich, Gott ändert den Zustand eines Volkes nicht, ehe sie ändern, was in ihnen selbst ist."
12201 – Abū Saʿīd al-Ašaǧ berichtete uns, Ḥafṣ ibn Ġiyāṯ berichtete uns, von Ašʿaṯ, von Ǧahm, von Ibrāhīm: Gott, der Mächtige und Erhabene, offenbarte einem der Propheten der Kinder Israels: Sprich zu deinem Volk: Es gibt keine Bewohner eines Ortes oder eines Hauses, die im Gehorsam Gottes sind und sich dann von dort zum Ungehorsam gegen Gott wenden, ohne dass Gott von dem, was sie lieben, zu dem wechselt, was sie verabscheuen. Dann sagte Er: Die Bestätigung dafür steht in Gottes Buch: "Wahrlich, Gott ändert den Zustand eines Volkes nicht, ehe sie ändern, was in ihnen selbst ist."
[قوله تعالى: يحفظونه من أمر الله.]
[الوجه الأول]
١٢١٩٤ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ:
أَنْزَلَ اللَّهُ فِي عَامِرٍ وَأَرْبَدَ مَا كَانَا هَمَّا بِهِ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْلَهُ:
مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ.
١٢١٩٥ - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَنْبَسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ: عَنْ أَمْرِ اللَّهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ.
١٢١٩٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالا، ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ: يَحْفَظُونَهُ حَتَّى إِذَا جَاءَ الْقَدَرُ خَلُّوا عَنْهُ.
١٢١٩٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: سَأَلْتُ السُّدِّيَّ، زَمَنَ خَالِدٍ مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً عَنْ قَوْلِ اللَّهِ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ: يَحْفَظُونَهُ مِمَّا قُدِّرَ لَهُ إِلَى مَا لَمْ يُقَدَّرْ لَهُ.
١٢١٩٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ يَقُولُ: بِإِذْنِ اللَّهِ، فَالْمُعَقِّبَاتُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ وَهِيَ الْمَلائِكَةُ.
١٢١٩٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الصَّرَّافُ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا وَرْقَاءُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي قَوْلِهِ: يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ:
مِنَ الْجِنِّ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٢٢٠٠ - حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا مَرْوَانُ، ثنا جُوَيْبِرٌ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ: مِنَ الْمَوْتِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بأنفسهم.
١٢٢٠١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ جَهْمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ: أَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى نَبِيٍّ مِنْ أَنْبِيَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ قُلْ لِقَوْمِكَ: إِنَّهُ