ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 166Seine Aussage: Aus geformtem schwarzem Schlamm.

Übersetzung · DE

der Lehm (ṣalṣāl), das Wasser, das auf die gute Erde trifft, dann zurückweicht und sie austrocknet, woraufhin sie wie dünne Keramik wird. (1)

12372 - Von Ibn ʿAbbās – Gott habe Wohlgefallen an beiden –, er sagte: Der Lehm (ṣalṣāl) ist der trockene Staub, der nach seiner Trocknung befeuchtet wird. (2)

12373 - Von Ibn ʿAbbās – Gott habe Wohlgefallen an beiden –, er sagte: Der Lehm (ṣalṣāl) ist Lehm, der mit Sand vermischt wurde. (3)

12374 - Von Ibn ʿAbbās – Gott habe Wohlgefallen an beiden –, er sagte: Der Lehm (ṣalṣāl) ist das, was einen Ton von sich gibt, wenn man darauf schlägt. (4)

12375 - Von Qatāda – Gott habe Wohlgefallen an ihm –, er sagte: Der Lehm (ṣalṣāl) ist der trockene Staub, bei dem man ein Klingen (ṣalṣala) hört. (5)

12376 - Von Ibn ʿAbbās – Gott habe Wohlgefallen an beiden –, er sagte: Der Lehm (ṣalṣāl) ist der Schlamm, den man mit der Hand presst, sodass das Wasser zwischen den Fingern hervorkommt. (6)

Sein Wort: ‚aus fauligem Schlamm‘

12377 - Von Ibn ʿAbbās – Gott habe Wohlgefallen an beiden – zu Seinem Wort: ‚aus fauligem Schlamm‘, er sagte: aus feuchtem Lehm. (7)

12378 - Von Ibn ʿAbbās – Gott habe Wohlgefallen an beiden – zu Seinem Wort: ‚aus fauligem Schlamm‘, er sagte: aus stinkendem Lehm. (8)

Sein Wort: ‚Und die Ǧinn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer des Samūm‘

12379 - Von Ibn ʿAbbās – Gott habe Wohlgefallen an beiden – zu Seinem Wort: ‚Und die Ǧinn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer des Samūm‘, er sagte: von dem besten der Menschen. (9)

12380 - Von Ibn ʿAbbās zu Seinem Wort: ‚aus dem Feuer des Samūm‘, er sagte: Der Samūm ist die Hitze, die tötet. (10)

12381 - Von Ibn Masʿūd – Gott habe Wohlgefallen an ihm –, er sagte: Der Samūm, aus dem er erschaffen wurde,

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/77-78. (2). ad-Durr 5/77-78. (3). ad-Durr 5/77-78. (4). ad-Durr 5/77-78. (5). ad-Durr 5/77-78. (6). ad-Durr 5/77-78. (7). ad-Durr 5/78-79. (8). ad-Durr 5/78-79. (9). ad-Durr 5/78-79. (10). ad-Durr 5/78-79.

Arabisch (Quelle)

الصلصال، الماء يقع عَلَى الأَرْض الطيبة ثُمَّ يحسر عنها فتيبس، ثُمَّ تصير مثل الخزف الرقاق «١» .

١٢٣٧٢ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: الصلصال، هُوَ التراب اليابس الّذِي يبل بعد يبسه «٢» .

١٢٣٧٣ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: الصلصال، طين خلط برمل «٣» .

١٢٣٧٤ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: الصلصال، الّذِي إِذَا ضربته صلصل «٤» .

١٢٣٧٥ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: الصلصال، التراب اليابس الّذِي يسمع لَهُ صلصلة «٥» .

١٢٣٧٦ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: الصلصال، الطين تعصره بيدك فيخرج الماء مِنْ بين أصابعك «٦» .

قوله: مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ

١٢٣٧٧ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ قَالَ:

مِنْ طين رطب «٧» .

١٢٣٧٨ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ قَالَ مِنْ طين منتن «٨» .

قوله: وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ

١٢٣٧٩ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ قَالَ: مِنَ أحسن الناس «٩»

١٢٣٨٠ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: مِنْ نَارِ السَّمُومِ قَالَ: السَّمُومِ الحارة التي تقتل. «١٠»

١٢٣٨١ - عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عنه قال: السموم التي خلق منها

Anmerkungen

(١) . الدر ٥/ ٧٧- ٧٨.(٢) . الدر ٥/ ٧٧- ٧٨.(٣) . الدر ٥/ ٧٧- ٧٨.(٤) . الدر ٥/ ٧٧- ٧٨.(٥) . الدر ٥/ ٧٧- ٧٨.(٦) . الدر ٥/ ٧٧- ٧٨.(٧) . الدر ٥/ ٧٨- ٧٩.(٨) . الدر ٥/ ٧٨- ٧٩.(٩) . الدر ٥/ ٧٨- ٧٩.(١٠) . الدر ٥/ ٧٨- ٧٩.

ZurückBand 7 · Seite 166Weiter
Zurück7·166Weiter