Siebter Teil
Sure Yūsuf
Seine Aussage, Er sei gepriesen und erhaben: Alif-Lām-Rā (A.L.R.)
[Erste Deutung]
11312 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ghassān berichtete uns, Sharīk berichtete uns, ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib berichtete uns – Sharīk sagte: Ich halte es für nichts anderes als von Abū ad-Ḍuḥā, das heißt: Muslim ibn Ṣubayḥ, von Ibn ʿAbbās –, dass er bezüglich „A.L.R.“ sagte: Ich bin Allah, Ich sehe. Und von aḍ-Ḍaḥḥāk wurde Ähnliches berichtet.
Zweite Deutung:
11313 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Hudba ibn ʿAbd al-Wahhāb berichtete uns, ʿAlī ibn al-Ḥusayn ibn Wāqid berichtete uns, von seinem Vater, von Yazīd an-Naḥwī, von ʿIkrimah, von Ibn ʿAbbās zu „A.L.R.“: Es sind Buchstaben des Barmherzigen, (der sie) getrennt hat. Ich erzählte dies al-Aʿmash, worauf er sagte: Du hast so etwas bei dir und teilst es uns nicht mit?
11314 - al-Ḥajjāj ibn Ḥamzah berichtete uns, Yaḥyā ibn Ādam berichtete uns, Mindal al-ʿAnazī berichtete uns, von ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, von Saʿīd ibn Jubair, dass er sagte: „A.L.R.“ und „Ḥ.M.“ und „N.“ ist der Barmherzige, der sie getrennt hat. Und von Sālim ibn ʿAbd Allāh wurde Ähnliches berichtet.
Dritte Deutung:
11315 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā berichtete uns, Muḥammad ibn Thaur berichtete uns, von Maʿmar, von Qatādah, der sagte: „A.L.R.“ ist ein Name aus den Namen des Korans.
Vierte Deutung:
11316 - Mein Vater berichtete uns, ʿUthmān berichtete uns, Yaḥyā ibn Abī Zāʾidah berichtete uns, Ibn Jurayj sagte: Mujāhid sagte zu „A.L.R.“: Dies sind die Anfangsbuchstaben (Fawātiḥ), mit denen Allah den Koran eröffnet. Ich fragte: Pflegtest du nicht zu sagen, es seien Namen? Er antwortete: Nein.
Seine Aussage, Er sei erhaben: Diese sind die Zeichen (Āyāt)
11317 - Abū Bakr ibn Abī Mūsā berichtete uns, Hārūn ibn Ḥātim berichtete uns, ʿAbd ar-Raḥmān ibn Abī Ḥammād berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von as-Suddī, von Abū Mālik, zu seiner Aussage: Diese (Tilka), das heißt: diese hier.
الجزء السابع
سُورَة يُوسُفَ
١٢ أَوَّلُ السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا يُوسُفُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: الر
[الوجه الأول]
١١٣١٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا شَرِيكٌ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ شَرِيكٌ: لَا أَرَاهُ إِلَّا، عَنْ أَبِي الضُّحَى يَعْنِي: مُسْلِمَ بْنَ صُبَيْحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الر قَالَ: أَنَا اللَّهُ أَرَى وَرُوِيَ، عَنِ الضَّحَّاكِ مِثْلُهُ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١١٣١٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الر: حُرُوفُ الرَّحْمَنِ مَفْرِقِهٌ، فَحَدَّثْتُ بِهِ الأَعْمَشَ فَقَالَ: عِنْدَكَ مِثْلُ هَذَا وَلا تُخْبِرْنَاهُ؟
١١٣١٤ - حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا مِنْدَلٌ الْعَنَزِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ قَالَ: الر وحم ون هُوَ الرَّحْمَنُ مُقَطَّعٌ- وَرُوِيَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مِثْلُهُ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١١٣١٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: الر اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ الْقُرْآنِ.
وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:
١١٣١٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُثْمَانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: قَالَ مُجَاهِدٌ: الر قَالَ: هَذَا فَوَاتِحُ يَفْتَتِحُ اللَّهُ بِهَا الْقُرْآنَ، قَالَ: قُلْتُ: أَلَمْ تَكُنْ تَقُولُ هِيَ أَسْمَاءٌ؟ قَالَ: لا
قَوْلُهُ تَعَالَى: تِلْكَ آيَاتُ
١١٣١٧ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَوْلُهُ: تِلْكَ يَعْنِي: هَذِهِ.