ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 1Sure Yūsuf

Übersetzung · DE

Siebter Teil

Sure Yūsuf

  1. Anfang der Sure, in der Yūsuf, Friede und Segen seien auf ihm, erwähnt wird. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

Seine Aussage, Er sei gepriesen und erhaben: Alif-Lām-Rā (A.L.R.)

[Erste Deutung]

11312 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ghassān berichtete uns, Sharīk berichtete uns, ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib berichtete uns – Sharīk sagte: Ich halte es für nichts anderes als von Abū ad-Ḍuḥā, das heißt: Muslim ibn Ṣubayḥ, von Ibn ʿAbbās –, dass er bezüglich „A.L.R.“ sagte: Ich bin Allah, Ich sehe. Und von aḍ-Ḍaḥḥāk wurde Ähnliches berichtet.

Zweite Deutung:

11313 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Hudba ibn ʿAbd al-Wahhāb berichtete uns, ʿAlī ibn al-Ḥusayn ibn Wāqid berichtete uns, von seinem Vater, von Yazīd an-Naḥwī, von ʿIkrimah, von Ibn ʿAbbās zu „A.L.R.“: Es sind Buchstaben des Barmherzigen, (der sie) getrennt hat. Ich erzählte dies al-Aʿmash, worauf er sagte: Du hast so etwas bei dir und teilst es uns nicht mit?

11314 - al-Ḥajjāj ibn Ḥamzah berichtete uns, Yaḥyā ibn Ādam berichtete uns, Mindal al-ʿAnazī berichtete uns, von ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, von Saʿīd ibn Jubair, dass er sagte: „A.L.R.“ und „Ḥ.M.“ und „N.“ ist der Barmherzige, der sie getrennt hat. Und von Sālim ibn ʿAbd Allāh wurde Ähnliches berichtet.

Dritte Deutung:

11315 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā berichtete uns, Muḥammad ibn Thaur berichtete uns, von Maʿmar, von Qatādah, der sagte: „A.L.R.“ ist ein Name aus den Namen des Korans.

Vierte Deutung:

11316 - Mein Vater berichtete uns, ʿUthmān berichtete uns, Yaḥyā ibn Abī Zāʾidah berichtete uns, Ibn Jurayj sagte: Mujāhid sagte zu „A.L.R.“: Dies sind die Anfangsbuchstaben (Fawātiḥ), mit denen Allah den Koran eröffnet. Ich fragte: Pflegtest du nicht zu sagen, es seien Namen? Er antwortete: Nein.

Seine Aussage, Er sei erhaben: Diese sind die Zeichen (Āyāt)

11317 - Abū Bakr ibn Abī Mūsā berichtete uns, Hārūn ibn Ḥātim berichtete uns, ʿAbd ar-Raḥmān ibn Abī Ḥammād berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von as-Suddī, von Abū Mālik, zu seiner Aussage: Diese (Tilka), das heißt: diese hier.

ZurückBand 7 · Seite 1Weiter
Zurück7·1Weiter