12660 - Von Muǧāhid über Seine Worte: „Wir wissen sehr wohl, dass sie sagen: ‚Ein Mensch lehrt ihn doch nur.‘“ Er sagte: Die Behauptung der Quraiš: ‚Nur Ibn al-Hadramī lehrt Muhammad.‘ Er war der Besitzer von Büchern, deren Sprache sie ihm zuschreiben, er war ein Nicht-Araber, der Romani sprach, während dies eine deutliche arabische Sprache ist (1).
12661 - Von Qatāda. Er sagte: Sie sagen: ‚Nur ʿAbda ibn al-Hadramī lehrt Muhammad.‘ Er wurde Muqays genannt (2).
12663 - Von ad-Daḥḥāk über den Vers. Er sagte: Sie pflegten zu sagen: ‚Nur Salmān al-Fārisī lehrt ihn.‘ Da sandte Gott herab: „Die Sprache derjenigen, auf den sie ihn hinlenken, ist fremd, während dies eine deutliche arabische Sprache ist“ (3).
Auf dem Wege von Ibn Šihāb, von Saʿīd ibn al-Musayyab: Dass derjenige, den Gott in Seinem Buch erwähnte, als Er sprach: „Ein Mensch lehrt ihn doch nur“, nur deshalb in Versuchung geriet, weil er die Offenbarung für den Gesandten Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, aufzuschreiben pflegte. Wenn er ihm diktierte: ‚Der Allhörende, der Allwissende‘ oder ‚der Allmächtige, der Allweise‘ oder Ähnliches von den Abschlüssen der Verse, dann wurde der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, von ihm abgelenkt. Da sagte er: ‚O Gesandter Gottes, ‚der Allweise, der Allwissende‘ oder ‚der Allhörende, der Allwissende‘?‘ Er sagte: ‚Welches davon du auch schreibst, es ist so richtig.‘ Da geriet er in Versuchung und sagte: ‚Muhammad überlässt mir dies, so schreibe ich, was ich will.‘ Dies ist das, was Saʿīd ibn al-Musayyab mir von den sieben Lesarten erwähnte (4).
12664 - Von as-Suddī über den Vers. Er sagte: Wenn der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, von den Leuten von Mekka schikaniert wurde, ging er zu einem Sklaven der Banū l-Hadramī, der Abū Yusr genannt wurde. Er war Christ und hatte die Tora und das Evangelium gelesen, so fragte er ihn aus und er sprach zu ihm. Als die Götzendiener ihn zu ihm gehen sahen, sagten sie: ‚Abū Yusr lehrt ihn.‘ Gott sprach: Dies ist „eine deutliche arabische Sprache“, und die Sprache von Abū Yusr ist fremd.
Seine Worte, erhaben sei Er: „Nur diejenigen erfinden die Lüge, die nicht an die Zeichen Gottes glauben.“
12665 - Von Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ. Er sagte: Die Lüge wurde in Gegenwart von Abū Umāma erwähnt. Er sagte: ‚O Gott, verzeih! Hört ihr denn nicht, wie Gott spricht: „Nur diejenigen erfinden die Lüge, die nicht an die Zeichen Gottes glauben; und jene sind es, die die Lügenden sind“?‘ (5).
12666 - Von Ibn ʿAbbās. Er sagte: „Als der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, wollte...“
(1). ad-Durr 5/167-168. (2). ad-Durr 5/167-168. (3). ad-Durr 5/167-168. (4). ad-Durr 5/167-168. (5). ad-Durr 170-171.
١٢٦٦٠ - عن مجاهد قوله:
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ قَالَ: قول قريش: إنما يعلم محمداً ابن الحضرمي وهو صاحب كتب لِسَانُ الّذِي يُلْحِدُونَ إليه أعجمي يتكلم بالرومية وهذا لسان عربي مبين «١» .
١٢٦٦١ - عن قتادة قال: يقولون إنما يعلم محمدًا عبدة بن الحضرمي كان يسمى مقيس «٢» .
١٢٦٦٣ - عن الضحاك في الآية قَالَ: كانوا يقولون: إنما يعلمه سلمان الفارسي وأنزل الله لِسَانُ الّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ «٣» .
مِنْ طَرِيق ابن شهاب، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيَّبِ: إِنَّ الّذِي ذكر الله في كتابه أنه قَالَ:
إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ إنما افتتن مِنَ أنه كَانَ يكتب الوحي لرسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فكان يملي عليه سميع عليم، أو عزيز حكيم أو نحو ذَلِكَ مِنْ خواتيم الآية، ثُمَّ يشتغل عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَقُولُ: «يا رَسُول الله، أعزيز حكيم أو سميع عليم؟ فَيَقُولُ: أي ذَلِكَ كتبت فهو كذلك، فافتتن وَقَالَ: إِنَّ محمدًا ليكل ذَلِكَ إِلَى فأكتب مَا شئت» . فهذا الّذِي ذكر لي سَعِيدُ بْنُ المُسَيَّبِ مِنَ الحروف السبعة «٤» .
١٢٦٦٤ - عَنِ السُّدِّيِّ في الآية قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا آذاه أَهْل مكة. دَخَلَ عَلَى عَبْد لبني الحضرمي يقال لَهُ: أبو يسر، كَانَ نصرانيًا وكان قد قرأ التوراة والإنجيل، فساءله وحدثه. فلما رآه المشركون يدخل عليه قالوا: يعلمه أبو اليسر. قال الله: هذا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ ولسان أَبِي اليسر عجمي.
قَوْلهُ تَعَالَى إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ
١٢٦٦٥ - عَنْ مَعَاوِية بن صالح قَالَ: ذكر الكذب عند أَبِي أمامة فقال: اللهم عفوًا، أما تسمعون الله يَقُولُ: إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ «٥» .
١٢٦٦٦ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لما أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ
(١) . الدر ٥/ ١٦٧- ١٦٨.(٢) . الدر ٥/ ١٦٧- ١٦٨.(٣) . الدر ٥/ ١٦٧- ١٦٨.(٤) . الدر ٥/ ١٦٧- ١٦٨.(٥) . الدر ١٧٠- ١٧١.