ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 211[Sure an-Nahl (16): Vers 126]

Übersetzung · DE

12691 - Von al-Ḥasan bezüglich Seiner Worte: "Gott ist mit denen, die gottesfürchtig sind, und denen, die Gutes tun." Er sagte: Sie waren gottesfürchtig in dem, was Gott ihnen verboten hat, und taten Gutes in dem, was Er ihnen zur Pflicht gemacht hat (1).

Sein, des Erhabenen, Wort: "Und wenn ihr bestraft, dann bestraft in dem Ausmaß, wie ihr bestraft wurdet."

12692 - Von Muḥammad ibn Sīrīn bezüglich Seiner Worte: "Und wenn ihr bestraft, dann bestraft in dem Ausmaß, wie ihr bestraft wurdet." Er sagte: Wenn ein Mann dir etwas wegnimmt, so nimm von ihm das Gleiche (2).

Ende der Exegese der Sure an-Naḥl

Anmerkungen

(1). Ibn Kaṯīr 4/535. (2). Ibn Kaṯīr 4/535.

Arabisch (Quelle)

١٢٦٩١ - عَنِ الحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ قَالَ: اتقوا فيما حرم الله عَلَيْهِمْ وأحسنوا فيما افترض عَلَيْهِمْ «١» .

قوله تَعَالَى: وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ

١٢٦٩٢ - عَنْ مُحَمَّد بن سيرين فِي قَوْلِهِ وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ قَالَ: إِنَّ أخذ منك رجل شيئًا فخذ منه مثله «٢» .

آخر تفسير سُورَة النحل

Anmerkungen

(١) . ابن كثير ٤/ ٥٣٥.(٢) . ابن كثير ٤/ ٥٣٥.

ZurückBand 7 · Seite 211Weiter
Zurück7·211Weiter