13248 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, über Sein Wort: 'Und gib dem Verwandten sein Recht' bis zum Ende des Verses, er sagte: 'Er begann damit, ihm die verpflichtendsten Rechte zu befehlen, und wies ihn auf die besten Taten hin, wenn er etwas besitzt, indem Er sprach: "Und gib dem Verwandten sein Recht, und dem Bedürftigen und dem Reisenden." Und er lehrte ihn, wie er sprechen soll, wenn er nichts besitzt, indem Er sprach: "Und wenn du dich von ihnen abwendest im Streben nach Barmherzigkeit von deinem Herrn, auf die du hoffst, so sprich zu ihnen ein freundliches Wort", eine gute Zusage, so als ob es bereits geschehen wäre, etwa indem man sagt: "Wenn Gott will" (in sha' Allah). "Und lass deine Hand nicht an deinen Hals gefesselt sein", also gib nichts, "und strecke sie auch nicht ganz aus", also gib nicht alles, was du besitzt, "damit du nicht getadelt", also einer, der dich tadelt, wenn er zu dir kommt und nichts bei dir findet, "und mittellos dasitzt", er sagte: "Er hat dich mittellos gemacht, nachdem du ihm etwas gegeben hattest."
Sein Wort, der Erhabene: 'Und verschwende nicht im Übermaß.'
13249 - Von as-Suddi, möge Gott mit ihm zufrieden sein, über Sein Wort: 'Und verschwende nicht im Übermaß', er sagt: 'Gib nicht dein gesamtes Vermögen weg.'
13250 - Von Wahb ibn Munabbih, möge Gott mit ihm zufrieden sein, er sagte: 'Zur Verschwendung (Saraf) gehört es, dass ein Mensch sich kleidet, isst oder trinkt, wovon er nicht besitzt, und was über das Notwendige (Kafaf) hinausgeht, das ist Verschwendung (Tabdhir).'
Sein Wort, der Erhabene: 'im Streben nach Barmherzigkeit von deinem Herrn.'
13251 - Von Mujahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, über Sein Wort: 'Und wenn du dich von ihnen abwendest im Streben nach Barmherzigkeit von deinem Herrn, auf die du hoffst', er sagte: 'Das Erwarten der Versorgung Gottes.'
Sein Wort, der Erhabene: 'so sprich zu ihnen ein freundliches Wort.'
13252 - Von al-Hasan, möge Gott mit ihm zufrieden sein, über Sein Wort: 'so sprich zu ihnen ein freundliches Wort', er sagte: 'Sanft und leicht: Es wird geschehen, wenn Gott, der Erhabene, will, also tue es; wir werden erhalten, wenn Gott will, also tue es.'
13253 - Von as-Suddi, möge Gott mit ihm zufrieden sein, über Sein Wort: 'so sprich zu ihnen ein freundliches Wort', er sagt: 'Sage ihnen: "Ja, und mit Vergnügen, aber wir haben heute nichts, bis uns etwas erreicht, dessen Recht wir anerkennen."
13254 - Von Ibn Zayd, möge Gott mit ihm zufrieden sein, über Sein Wort: 'ein freundliches Wort', er sagte: 'Ein schönes Wort: "Gott versorge uns und dich, Gott segne dich."'
(1). ad-Durr 5/275. (2). ad-Durr 5/275. (3). ad-Durr 5/275. (4). ad-Durr 5/275. (5). ad-Durr 5/276-277. (6). ad-Durr 5/276-277. (7). ad-Durr 5/276-277.
١٣٢٤٨ - عن ابن عباس رضي الله عنهما في قوله: وآت ذا القربى حقه الآية. قَالَ: بدأ فأمره بأوجب الحقوق، ودله عَلَى أفضل الأعمال إِذَا كَانَ عنده شيء فقال: وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وعلمه إِذَا لَمْ يكن عنده شيء كيف يَقُولُ: فقال: وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلا مَيْسُورًا عدة حسنة كأنه قد كَانَ ولعه إِنَّ يكون إِنَّ شاء الله وَلا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ لا تعطي شيئًا وَلا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ تعطي ما عندك فَتَقْعُدَ مَلُومًا يلومك مِنْ يأتيك بعد، ولا يجد عندك شيئاً مَحْسُورًا قَالَ: قد حسرك مِنْ قد أعطيته «١» .
قَوْلهُ تَعَالَى: وَلا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
١٣٢٤٩ - عَنِ السُّدِّىِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَلا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا يَقُولُ: لا تعط مالك كُلّهُ «٢» .
١٣٢٥٠ - عَنْ وهب بن منبه رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: مِنَ السرف إِنَّ يكتسي الإنسان ويأكل ويشرب مما ليس عنده، وما جاوز الكفاف فهو التبذير «٣» .
قَوْلهُ تَعَالَى: ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ
١٣٢٥١ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: إِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا قَالَ: انتظار رزق الله «٤» .
قَوْلهُ تَعَالَى: فَقُلْ لَهُمْ قَوْلا مَيْسُورًا
١٣٢٥٢ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: فَقُلْ لَهُمْ قَوْلا مَيْسُورًا قَالَ:
لينًا سهلًا، سيكون إِنَّ شاء الله تَعَالَى فافعل، سنصيب إِنَّ شاء الله فافعل «٥» .
١٣٢٥٣ - عَنِ السُّدِّىِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: فَقُلْ لَهُمْ قَوْلا مَيْسُورًا يَقُولُ: قل لَهُمْ: نعم وكرامة، وليس عندنا اليوم وأن يأتينا شيء نعرف حقه «٦» .
١٣٢٥٤ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: قَوْلا مَيْسُورًا قَالَ: قولًا جميلًا، رزقنا الله وإياك بارك الله فيك «٧» .
(١) . الدر ٥/ ٢٧٥. [.....](٢) . الدر ٥/ ٢٧٥.(٣) . الدر ٥/ ٢٧٥.(٤) . الدر ٥/ ٢٧٥.(٥) . الدر ٥/ ٢٧٦- ٢٧٧.(٦) . الدر ٥/ ٢٧٦- ٢٧٧.(٧) . الدر ٥/ ٢٧٦- ٢٧٧.