ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 234Sure al-Isrāʾ (17): Vers 36

Übersetzung · DE

13282 - Von Mudschahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, er sagte: 'al-Qistās' bedeutet die Gerechtigkeit in der Sprache der Byzantiner.

13283 - Von Qatada, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und wägt mit der geraden Waage', er sagte: 'Die Waage (al-Qabban).'

13284 - Von al-Hasan, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und wägt mit der geraden Waage', er sagte: 'Mit Eisen.'

Sein Wort, der Erhabene: 'Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast. Wahrlich, das Gehör, das Augenlicht und das Herz, über all dies wird Rechenschaft gefordert.'

13285 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und verfolge nicht', er sagte: 'Sag nicht.'

13286 - Von Ibn al-Hanafiyya, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast', er sagte: 'Falschaussage.'

13287 - Von as-Suddi, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast', er sagte: 'Dies bezog sich auf die Verleumdung; an dem Tag, als der Vers offenbart wurde, gab es dafür keine festgelegte Strafe (Hadd), sondern man wurde lediglich am Tage der Auferstehung deswegen zur Rechenschaft gezogen, dann wurde ihm vergeben, bis dieser Vers über die Verleumdung herabgesandt wurde, welcher achtzig Peitschenhiebe vorsieht.'

13288 - Von Qatada, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast', er sagte: 'Sag nicht "ich habe gehört", während du nicht gehört hast, und sag nicht "ich habe gesehen", während du nicht gesehen hast, denn Gott wird dich über all das befragen.'

13289 - Von 'Ikrima, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Wahrlich, das Gehör, das Augenlicht und das Herz, über all dies wird Rechenschaft gefordert', er sagte: 'Sein Gehör und sein Augenlicht werden gegen ihn bezeugen.'

13290 - Von 'Amr ibn Qubais, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'über all dies wird Rechenschaft gefordert', er sagte: 'Dem Ohr wird am Tag der Auferstehung gesagt werden: "Hast du gehört?" Und dem Auge wird gesagt werden: "Hast du gesehen?" Und dem Herzen wird Ähnliches gesagt werden.'

Sein Wort, der Erhabene: 'Und gehe nicht voller Übermut auf der Erde umher. Wahrlich, du wirst die Erde nicht durchbrechen und die Berge nicht an Höhe erreichen.'

13291 - Von Qatada, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und gehe nicht voller Übermut auf der Erde umher.'

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/286-287. (2). ad-Durr 5/286-287. (3). ad-Durr 5/286-287. (4). ad-Durr 5/286-287. (5). ad-Durr 5/286-287. (6). ad-Durr 5/286-287. (7). ad-Durr 5/288.

Arabisch (Quelle)

١٣٢٨٢ - عن مجاهد رضي الله عنه قال: بالقسطاس العدل بالرومية «١» .

١٣٢٨٣ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ قَالَ: القبان «٢» .

١٣٢٨٤ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ قَالَ: بالحديد «٣» .

قَوْلهُ تَعَالَى: وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ والفؤاد كل أولئك كان عنه مسؤلا

١٣٢٨٥ - عن ابن عباس رضي الله عنهما في قَوْلِهِ: وَلا تَقْفُ قَالَ: لا تقل «٤» .

١٣٢٨٦ - عَنِ ابْنِ الحنفية رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ قَالَ: شهادة الزور «٥» .

١٣٢٨٧ - عَنِ السُّدِّىِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ قَالَ: هَذَا في الفرية يَوْم نَزَلَتْ الآية لَمْ يكن فيها حد، إنما كَانَ يسأل عنه يَوْم الْقِيَامَة، ثُمَّ يغفر لَهُ حتى نَزَلَتْ هذه آية الفرية جلد ثمانين «٦» .

١٣٢٨٨ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ قَالَ: لا تقل سمعت، ولم تسمع ولا تقل: رأيت، ولم تر، فإن الله سائلك عَنْ ذَلِكَ كُلّهُ.

١٣٢٨٩ - عَنْ عِكْرِمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كل أولئك كان عنه مسؤلا يَقُولُ: سمعه وبصره يشهد عليه.

١٣٢٩٠ - عَنْ عمرو بن قبيس رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: كل أولئك كان عنه مسؤلا قَالَ: يقال للأذن يَوْم الْقِيَامَة هل سمعت؟ ويقال للعين: هل رأيت؟

ويقال للفؤاد: مثل ذَلِكَ «٧» .

قَوْلهُ تَعَالَى: وَلا تَمْشِ فِي الأَرْض مَرَحًا إِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الأَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولا

١٣٢٩١ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَلا تَمْشِ فِي الأَرْض مَرَحًا

Anmerkungen

(١) . الدر ٥/ ٢٨٦- ٢٨٧.(٢) . الدر ٥/ ٢٨٦- ٢٨٧.(٣) . الدر ٥/ ٢٨٦- ٢٨٧.(٤) . الدر ٥/ ٢٨٦- ٢٨٧.(٥) . الدر ٥/ ٢٨٦- ٢٨٧.(٦) . الدر ٥/ ٢٨٦- ٢٨٧.(٧) . الدر ٥/ ٢٨٨.

ZurückBand 7 · Seite 234Weiter
Zurück7·234Weiter