ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 236Sure al-Isrāʾ (17): Vers 46

Übersetzung · DE

13298 - Von Ibn Zaid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und wenn du deinen Herrn im Koran allein erwähnst, kehren sie den Rücken, voll Widerwillen', er sagte: 'Abneigung gegen das, was du aussprichst, damit sie es nicht hören, so wie das Volk Noahs sich die Finger in die Ohren steckte, damit sie nicht hören, wozu er sie aufforderte, nämlich um Vergebung zu bitten und umzukehren.'

13299 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und wenn du deinen Herrn im Koran allein erwähnst, kehren sie den Rücken, voll Widerwillen', er sagte: 'Die Teufel.'

13300 - Von Mujahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Da sie dir zuhören', er sagte: 'Dies bezieht sich auf Leute wie al-Walid ibn al-Mughira und diejenigen, die bei ihm im Dar al-Nadwa waren.' Und zu Seinem Wort: '...so können sie keinen Weg finden', er sagte: 'Einen Ausweg, der sie aus den Gleichnissen herausführt, die sie für dich aufstellten, (nämlich) al-Walid ibn al-Mughira und seine Gefährten.'

Sein Wort, der Erhabene: 'Und zu Staub.'

13301 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und zu Staub', er sagte: 'Zu Staubteilchen.'

Sein Wort, der Erhabene: 'Sag: Seid Steine oder Eisen.'

13302 - Von Mujahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Und zu Staub', er sagte: 'Zu Erde.' Und zu Seinem Wort: 'Sag: Seid Steine oder Eisen', er sagte: 'Was immer ihr wollt, seid ihr, Gott wird euch wieder auferstehen lassen, wie ihr wart.'

Sein Wort, der Erhabene: 'Oder ein Geschöpf von dem, was in euren Herzen groß erscheint.'

13304 - Von Ibn 'Umar, möge Gott mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Oder ein Geschöpf von dem, was in euren Herzen groß erscheint', er sagte: 'Der Tod.' Er sagte: 'Wenn ihr tot wärt, würde Ich euch lebendig machen.'

Sein Wort, der Erhabene: 'Dann werden sie ihre Häupter vor dir schütteln.'

13305 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: 'Dann werden sie ihre Häupter vor dir schütteln', er sagte: 'Sie schütteln ihre Häupter, um den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu verspotten.'

Sein Wort, der Erhabene: '...dann werdet ihr antworten, indem ihr Sein Lob preist.'

13306 - Über den Weg von 'Ali von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: '...dann werdet ihr antworten, indem ihr Sein Lob preist', er sagte: 'Mit Seinem Befehl.'

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/289-299. (2). ad-Durr 5/289-299. (3). ad-Durr 5/289-299. (4). ad-Durr 5/298-299. (5). ad-Durr 5/300-301. (6). ad-Durr 5/300-301. (7). ad-Durr 5/300-301. (8). ad-Durr 5/300-301.

ZurückBand 7 · Seite 236Weiter
Zurück7·236Weiter