ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 245[Sure al-Isrāʾ (17): Vers 78]

Übersetzung · DE

13361 - Von 'Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein, er sagte: 'Ihr Untergang (dulukuha) ist ihr Untergang.'

Sein Wort, der Erhabene: '...und das Quran-Lesen in der Morgendämmerung.'

13362 - Von Mudschahid, möge Gott mit ihm zufrieden sein, in Bezug auf Sein Wort: '...das Quran-Lesen in der Morgendämmerung ist wahrlich bezeugt', er sagte: 'Die Engel und die Dschinn bezeugen es.'

13363 - Von Abu Huraira, möge Gott mit ihm zufrieden sein, vom Propheten, Segen und Heil auf ihm, er sagte: 'Die Engel der Nacht und die Engel des Tages versammeln sich beim Morgengebet.' Dann sagte Abu Huraira, möge Gott mit ihm zufrieden sein: 'Lest, wenn ihr wollt: "...das Quran-Lesen in der Morgendämmerung ist wahrlich bezeugt."'"

13364 - Von ad-Dahhak, er sagte: 'Das Nachtgebet wurde aufgehoben, außer für den Propheten, Segen und Heil auf ihm.'

13365 - Von Ibn 'Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, in Bezug auf Sein Wort: '...als eine freiwillige Übung (nafilatan) für dich': 'Das bedeutet, es war speziell für den Propheten, Segen und Heil auf ihm; ihm wurde das Nachtgebet befohlen und es wurde ihm vorgeschrieben.'

13366 - Von Qatada, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu 'nafilatan laka': 'Er sagte: Als eine freiwillige Tat und eine Vorzüglichkeit für dich.'

13367 - Von Abu Umama, möge Gott mit ihm zufrieden sein, in Bezug auf Sein Wort: 'nafilatan laka', er sagte: 'Für den Propheten, Segen und Heil auf ihm, war es eine freiwillige Zusatzleistung, für euch ist es eine Vorzüglichkeit.' In einer anderen Überlieferung: 'Die freiwillige Zusatzleistung war ausschließlich für den Gesandten Gottes, Segen und Heil auf ihm.'

13368 - Von Abu Huraira, möge Gott mit ihm zufrieden sein, vom Propheten, Segen und Heil auf ihm, in Bezug auf Sein Wort: 'Vielleicht wird dich dein Herr zu einem lobenswürdigen Rang erwecken', und er wurde danach gefragt, da sagte er: 'Es ist der Rang, in dem ich für meine Umma Fürsprache einlegen werde.' Von Abu Huraira, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass der Gesandte Gottes, Segen und Heil auf ihm, sagte: 'Der lobenswürdige Rang ist die Fürsprache.'

Sein Wort, der Erhabene: 'einen lobenswürdigen Rang'

13369 - Von Ka'b ibn Malik, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass der Gesandte Gottes, Segen und Heil auf ihm, sagte: 'Die Menschen werden am Tag der Auferstehung auferweckt werden, dann werde ich und meine Umma auf einem Hügel sein und mein Herr wird mich mit einem grünen Gewand bekleiden. Dann wird mir erlaubt werden, das zu sagen, was Gott will, dass ich sage. Das ist der lobenswürdige Rang.'

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/322-323. (2). ad-Durr 5/322-323. (3). ad-Durr 5/322-323. (4). ad-Durr 5/324-325. (5). ad-Durr 5/324-325. (6). ad-Durr 5/324-325. (7). ad-Durr 5/324. (8). ad-Durr 5/325-[...]

ZurückBand 7 · Seite 245Weiter
Zurück7·245Weiter