12733 - Von Mudschahid zu seinem Wort: "Sie überspringt sie (taqriduhum)" – er sagte: "Sie lässt sie aus." Und zu seinem Wort: "während sie sich in einer weiten Höhlung darin befanden" – er sagte: "Der innere Ort."
Sein Wort: "während sie sich in einer weiten Höhlung darin befanden."
12734 - Von Sa'id ibn Dschubair zu seinem Wort: "während sie sich in einer weiten Höhlung (Fadschwa) darin befanden" – er sagte: "Er meint mit der Fadschwa: den freien Platz in der Erde." Und er meint mit dem freien Platz: die Weite der Erde. (1)
Sein Wort: "Und du hältst sie für wach, während sie schlafen."
12735 - Von Qatada: "Und du hältst sie, o Muhammad, für wach, während sie schlafen." (2)
Sein Wort: "Und Wir wenden sie nach rechts und nach links."
12736 - Er sagt: "Während ihres ersten Schlafes: 'Und Wir wenden sie nach rechts und nach links.'" Er sagte: "Dieses Wenden geschah während ihres ersten Schlafes; sie wurden jedes Jahr einmal gewendet." (3)
12738 - Von Ibn Abbas zu seinem Wort: "Und Wir wenden sie nach rechts und nach links" – er sagte: "Sechs Monate auf der einen Seite und sechs Monate auf der anderen Seite." (4)
12739 - Von Ibn 'Iyad zu seinem Wort: "Und Wir wenden sie nach rechts und nach links" – er sagte: "Jedes Jahr zweimal." (5)
12740 - Von Mudschahid zu seinem Wort: "Und Wir wenden sie" – er sagte: "Während der neun Jahre, nicht in einer anderen Zeit." (6)
Sein Wort: "Und ihr Hund."
12741 - Von Mudschahid zu seinem Wort: "Und ihr Hund" – er sagte: "Der Name ihres Hundes war Qitmur." (7)
12742 - Von al-Hasan, er sagte: "Der Name des Hundes der Gefährten der Höhle ist Qitmir."
12743 - Von Ibn Dschuraij, er sagte: "Ich sagte zu einem Mann von den Leuten des Wissens: 'Sie behaupten, dass ihr Hund ein Löwe gewesen sei.' Er sagte: 'Bei Allah, es war kein Löwe, sondern es war ein roter Hund, den sie bei ihrem Aufbruch von zu Hause mitnahmen. Er wird Qitmur genannt.'"
12743 - Über den Weg von Sufyan, er sagte: "Ein Mann in Kufa, der 'Ubaid genannt wurde und dem keine Lüge vorgeworfen wurde, sagte: 'Ich sah den Hund der Gefährten der Höhle; er war rot, als wäre er ein Gewand aus Anbadsch-Stoff.'" (8)
(1). 5/372-373. (2). 5/372-373. (3). 5/372-373. (4). 5/372-373. (5). 5/372-373. (6). 5/372-373. (7). 5/372-373. (8). ad-Durr 5/373-374.
١٢٧٣٣ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: تَقْرِضُهُمْ قَالَ تتركهم وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ قَالَ: المكان الداخل.
قوله: وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ.
١٢٧٣٤ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ قَالَ: يَعْنِي بالفجوة: الخلوة مِنَ الأَرْض. ويعني بالخلوة: الناحية مِنَ الأَرْض «١» .
قوله: وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ
١٢٧٣٥ - عَنْ قَتَادَة وَتَحْسَبُهُمْ يا مُحَمَّد أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ «٢» .
قوله: وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ.
١٢٧٣٦ - يَقُولُ: في رقدتهم الأولى وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ قَالَ: وهذا التقليب في رقدتهم الأولى، كانوا يقلبون في كُلّ عام مرة «٣» .
١٢٧٣٨ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ قَالَ: ستة أشهر عَلَى ذي الجنب، وستة أشهر عَلَى ذي الجنب «٤» .
١٢٧٣٩ - عَنِ ابْنِ عياض فِي قَوْلِهِ: وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ قَالَ: في كُلّ عام مرتين «٥» .
١٢٧٤٠ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَنُقَلِّبُهُمْ قَالَ: في التسع سنين ليس فيما سواه «٦» .
قوله: وَكَلْبُهُمْ.
١٢٧٤١ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَكَلْبُهُمْ قَالَ: اسم كلبهم قطمور «٧» .
١٢٧٤٢ - عَنِ الحَسَنِ قَالَ: اسم كلب أصحاب الكهف، قطمير.
١٢٧٤٣ - عَنِ ابْنِ جريج قَالَ: قلت لرجل مِنَ اهْل العلم: زعموا إِنَّ كلبهم كَانَ أسدًا، قَالَ: لعمر الله مَا كَانَ أسدًا، ولكنه كَانَ كلبًا أحمر خرجوا به مِنْ بيوتهم يقال لَهُ، قطمور.
١٢٧٤٣ - مِنْ طَرِيق سفيان قَالَ: قَالَ رجل بالكوفة يقال لَهُ: عبيد وكان لا يتهم بكذب قَالَ: رأيت كلب أصحاب الكهف أحمر كأنه كساء انبجاني «٨» .