ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 257[Sure al-Kahf (18): Vers 22]

Übersetzung · DE

den Felsen, der sich am Tor der Stadt befand. Er ließ den Felsen herbeiholen und las darauf, und siehe, ihre Namen waren darin verzeichnet. Der König freute sich sehr und sagte: "Dies sind Leute, die bereits gestorben waren und nun auferweckt wurden." Unter ihnen verbreitete sich die Überzeugung, dass Allah die Toten auferweckt. Das ist es, was mit Seinem Wort gemeint ist: "Und so ließen Wir sie auf sie stoßen, damit sie wüssten, dass Allahs Verheißung wahr ist und dass an der Stunde kein Zweifel besteht." Der König sagte dann: "Ich werde bei diesen rechtschaffenen Leuten eine Kultstätte errichten und darin Allah anbeten, bis ich sterbe." Das ist es, was mit Seinem Wort gemeint ist: "Diejenigen, die die Oberhand in ihrer Angelegenheit behielten, sagten: 'Wir werden uns sicherlich bei ihnen eine Kultstätte errichten.'" (1)

Sein Wort: "Diejenigen, die die Oberhand in ihrer Angelegenheit behielten" – er sagte: "Sie sind die Befehlshaber oder", so sagte er: "die Herrscher." (2)

Sein Wort: "Sie werden sagen: 'Drei'"

12752 - Von as-Suddi zu seinem Wort: "Sie werden sagen: 'Drei'" – er sagte: "Die Juden." "Und sie werden sagen: 'Fünf'" – er sagte: "Die Christen." (3)

Sein Wort: "wahllos im Dunkeln (ragman bi-l-ghaib)"

12753 - Von Qatada zu seinem Wort: "wahllos im Dunkeln" – er sagte: "Vermutungen äußern." (4)

Sein Wort: "niemand kennt sie außer wenige"

12754 - Von Abu Mas'ud, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu seinem Wort: "niemand kennt sie außer wenige" – er sagte: "Ich gehöre zu den Wenigen; sie waren sieben." (5)

Sein Wort: "So streite nicht über sie, außer in einer offensichtlichen Art und Weise"

12755 - Von Mudschahid zu seinem Wort: "So streite nicht über sie, außer in einer offensichtlichen Art und Weise" – er sagte: "Er meint: außer dem, was Wir dir von ihrer Angelegenheit offenbart haben. 'Und frage niemanden von ihnen über sie um Rat.'" Er sagte: "Er meint: Frage die Juden nicht nach den Gefährten der Höhle, außer dem, was Wir dir bereits von ihrer Angelegenheit berichtet haben."

12756 - Von Qatada zu seinem Wort: "So streite nicht über sie..." bis zum Ende des Verses. Er sagte: "Es genügt dir, was Wir dir berichtet (6) haben."

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/375. (2). ad-Durr 5/375. (3). ad-Durr 5/375. (4). ad-Durr 5/375. (5). ad-Durr 5/375. (6). ad-Durr 5/378-379.

Arabisch (Quelle)

الصخرة التي كانت عَلَى باب بالمدينة. فدعا بالصخرة فقرأها فإذا فيها أسماؤهم، ففرح الملك فرحًا شديدًا وَقَالَ: هؤلاء قوم كانوا قد ماتوا فبعثوا، ففشا فيهم إِنَّ الله يبعث الموتى فذلك قوله: وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لا رَيْبَ فِيهَا فقال الملك: لأتخذن عند هؤلاء القوم الصالحين مسجدًا، فلأعبدن الله فيه حتى أموت. فذلك قوله: قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا «١» قوله: قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ قَالَ: هم الأمراء، أو قال:

السلاطين «٢» .

قوله: سَيَقُولُونَ ثَلاثَةٌ

١٢٧٥٢ - عَنِ السُّدِّيِّ فِي قَوْلِهِ: سَيَقُولُونَ ثَلاثَةٌ قَالَ: اليهود وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ قَالَ: النصارى «٣» .

قوله: رَجْمًا بِالْغَيْبِ.

١٢٧٥٣ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: رَجْمًا بِالْغَيْبِ قَالَ: قذفًا بالظن «٤» .

قوله: مَا يَعْلَمُهُمْ إِلا قَلِيلٌ

١٢٧٥٤ - عَنْ أَبِي مسعود رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: مَا يَعْلَمُهُمْ إِلا قَلِيلٌ قَالَ: أنا مِنَ القليل، كانوا سبعة «٥» .

قوله: فَلا تُمَارِ فِيهِمْ إِلا مِرَاءً ظَاهِرًا

١٢٧٥٥ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: فَلا تُمَارِ فِيهِمْ إِلا مِرَاءً ظَاهِرًا قَالَ: يَقُولُ:

إلا مَا أظهرنا لك مِنَ امرهم وَلا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا قَالَ: يَقُولُ لا تسأل اليهود عَنِ أصحاب الكهف، إلا مَا قد أخبرناك مِنَ أمرهم.

١٢٧٥٦ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: فَلا تُمَارِ فِيهِمْ الآية. قال: حسبك ما قصصنا «٦» عليك

Anmerkungen

(١) . الدر ٥/ ٣٧٥.(٢) . الدر ٥/ ٣٧٥.(٣) . الدر ٥/ ٣٧٥.(٤) . الدر ٥/ ٣٧٥.(٥) . الدر ٥/ ٣٧٥.(٦) . الدر ٥/ ٣٧٨- ٣٧٩

ZurückBand 7 · Seite 257Weiter
Zurück7·257Weiter