12788 - Von Atiyya, er sagte: 'Ibn Abbas wurde nach dem al-Muhl gefragt, er sagte: "Ein dickflüssiges Wasser wie der Bodensatz von Öl"' (1).
12789 - Von Ibn Mas'ud, dass er nach dem al-Muhl gefragt wurde. Er ließ nach Gold und Silber bringen, und als es geschmolzen war, sagte er: 'Dies ist das ähnlichste, was es zum al-Muhl gibt, welches das Getränk der Bewohner des Höllenfeuers ist. Seine Farbe ist die Farbe des Himmels, nur dass das Getränk der Bewohner des Höllenfeuers eine stärkere Hitze besitzt als dieses' (2).
12790 - Von Mujahid zu seinem Wort: 'wie flüssiges Metall (al-muhl)', er sagte: 'Eiter und Blut, schwarz wie der Bodensatz von Öl.'
12791 - Von ad-Dahhak zu seinem Wort: 'wie flüssiges Metall (al-muhl)', er sagte: 'Schwarz, und es ist schwarz, und seine Bewohner sind schwarz' (3).
Sein Wort: 'Und wie böse ist die Ruhestätte.'
12792 - Von Mujahid zu seinem Wort: 'Und wie böse ist die Ruhestätte', er sagte: 'Ein Ort des Zusammenkommens' (4).
12793 - Von Qatada zu seinem Wort: 'Und wie böse ist die Ruhestätte', er sagte: 'Ein Wohnort' (5).
12794 - Von as-Suddi zu seinem Wort: 'Und wie böse ist die Ruhestätte', er sagte: 'Sie ruhen darauf, wenn sie das heiße Wasser trinken, und das Ruhen (al-irtifaq) bedeutet das Anlehnen' (6).
Sein Wort: 'Wir lassen den Lohn dessen, der ein gutes Werk getan hat, nicht verloren gehen.'
12795 - Von al-Maqburi, er sagte: 'Mich erreichte die Kunde, dass Isa ibn Maryam zu sagen pflegte: "O Sohn Adams, wenn du eine gute Tat vollbracht hast, dann vergesse sie, denn sie ist bei Dem, Der sie nicht verloren gehen lässt." Dann rezitierte er: "Wir lassen den Lohn dessen, der ein gutes Werk getan hat, nicht verloren gehen." Und wenn du eine schlechte Tat begangen hast, dann halte sie dir vor Augen' (7).
12796 - Von ad-Dahhak, er sagte: 'Al-Istabraq ist dicker Brokat, und es ist in der Sprache der Nicht-Araber "Istabrah"' (8).
12797 - Von Abd ar-Rahman ibn Sabit, er sagte: 'Allah schickt dem Diener aus den Bewohnern des Paradieses ein Kleidungsstück, und es gefällt ihm. Er sagt: "Ich habe die Gärten gesehen, aber ich habe noch nie ein solches Kleidungsstück gesehen!" Da sagt der Gesandte, der das Kleidungsstück brachte: "Wahrlich, dein Herr befiehlt, dass für diesen Diener ein solches Kleidungsstück bereitet wird, wie Er will"' (9).
(1). ad-Durr 5/385. (2). ad-Durr 5/385. (3). ad-Durr 5/385. (4). ad-Durr 5/385. (5). ad-Durr 5/385. (6). ad-Durr 5/385. (7). ad-Durr 5/385. (8). ad-Durr 5/385. (9). ad-Durr 5/388.
١٢٧٨٨ - عَنْ عطية قَالَ: سئل ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ المهل قَالَ: ماء غليظ كدردي الزيت «١» .
١٢٧٨٩ - عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ أنه سئل عَنِ المهل فدعا بذهب وفضة، فإذا به قلما ذاب. قَالَ: هَذَا أشبه شيء بالمهل الّذِي هُوَ شراب أَهْل النَّار، ولونه لون السَّمَاء، غير إِنَّ شراب أَهْل النَّار أشد حرًا مِنْ هَذَا «٢» .
١٢٧٩٠ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: كَالْمُهْلِ قَالَ: القيح والدم أسود كعكر الزيت.
١٢٧٩١ - عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلِهِ: كَالْمُهْلِ قَالَ: أسود، وهي سوداء وأهلها سود «٣» .
قوله: وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
١٢٧٩٢ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا قَالَ: مجتمعًا «٤» .
١٢٧٩٣ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا قَالَ: منزلًا «٥» .
١٢٧٩٤ - عَنِ السُّدِّيِّ فِي قَوْلِهِ: وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا قَالَ: عليها مرتفقون عَلَى الحميم حين يشربون، والارتفاق هُوَ المتكأ «٦» .
قوله: إِنَّا لا نُضِيعُ أَجْرَ مِنَ احْسَنَ عَمَلا
١٢٧٩٥ - عَنِ المقبري قَالَ: بلغني إِنَّ عِيسَى بن مريم كَانَ يَقُولُ: يا ابن آدم، إِذَا عملت الحسنة فاله عنها، فإنها عند من لا يضيعها. ثُمَّ تلا: إِنَّا لا نُضِيعُ أَجْرَ مِنَ احْسَنَ عَمَلا وَإِذَا عملت سيئة فاجعلها نصب عينيك «٧» .
١٢٧٩٦ - عَنِ الضَّحَّاكِ قَالَ: الإستبرق، الديباج الغليظ، وهو بلغة العجم استبره «٨» .
١٢٧٩٧ - عَنْ عَبْد الرحمن بن سابط قَالَ: يبعث الله إِلَى الْعَبْد مِنَ اهْل الْجَنَّة بالكسوة فتعجبه، فَيَقُولُ: لقد رأيت الجنان فَمَا رأيت مثل هذه الكسوة قط! فَيَقُولُ الرسول الّذِي جاء بالكسوة: إِنَّ ربك يأمر أن تهيئ لهذا الْعَبْد مثل هذه الكسوة مَا شاء «٩» .
(١) . الدر ٥/ ٣٨٥.(٢) . الدر ٥/ ٣٨٥.(٣) . الدر ٥/ ٣٨٥.(٤) . الدر ٥/ ٣٨٥.(٥) . الدر ٥/ ٣٨٥.(٦) . الدر ٥/ ٣٨٥.(٧) . الدر ٥/ ٣٨٥.(٨) . الدر ٥/ ٣٨٥.(٩) . الدر ٥/ ٣٨٨.