ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 268Seine Aussage: Besser bei deinem Herrn als Belohnung

Übersetzung · DE

12833 - Von Ibn Abbas, dass er über sein Wort 'und die bleibenden guten Werke' sowie 'und die guten Taten tilgen die bösen' sagte: 'Es sind die fünf Gebete' (1).

12834 - Von Qatada, dass er nach den 'bleibenden guten Werken' gefragt wurde, worauf er sagte: 'Alles, womit das Wohlgefallen Allahs beabsichtigt ist.'

Sein Wort: '...sind besser bei deinem Herrn als Belohnung' (2).

12835 - Von Said ibn Jubair zu seinem Wort: '...sind besser bei deinem Herrn als Belohnung', er sagte: 'Eine bessere Belohnung als die Belohnung der Götzendiener' (3).

Sein Wort: '...und besser als Hoffnung'.

12836 - Von Qatada zu seinem Wort: '...und besser als Hoffnung', er sagte: 'Jeder Handelnde hat eine Hoffnung, auf die er hofft, und der Gläubige ist derjenige mit der besten Hoffnung unter den Menschen' (4).

Sein Wort: 'Und du wirst die Erde hervortretend sehen'.

12837 - Von Mujahid zu seinem Wort: 'Und du wirst die Erde hervortretend sehen', er sagte: 'Kein Bauwerk ist darauf und kein Zeichen' (5).

12838 - Von Qatada zu seinem Wort: 'Und du wirst die Erde hervortretend sehen', er sagte: 'Es ist weder ein Gebäude noch ein Baum darauf' (6).

12839 - Von Ibn Abbas zu dem Vers, er sagte: 'Das Kleine ist das Lächeln aus Spott über die Gläubigen, und das Große ist das laute Lachen darüber' (7).

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/398-399. (2). ad-Durr 5/398-399. (3). ad-Durr 5/400. (4). ad-Durr 5/400. (5). ad-Durr 5/401. (6). ad-Durr 5/401. (7). ad-Durr 5/401.

Arabisch (Quelle)

١٢٨٣٣ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: فِي قَوْلِهِ والباقيات الصالحات والحسنات يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ الصلوات الخمس «١» .

١٢٨٣٤ - عَنْ قَتَادَة أنه سئل، عَنْ الباقيات الصالحات فقال: كُلّ مَا أريد به وجه الله.

قوله: خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا «٢»

١٢٨٣٥ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا قَالَ: خير جزاء مِنْ جزاء المشركين «٣» .

قوله: وَخَيْرٌ أَمَلا

١٢٨٣٦ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: وَخَيْرٌ أَمَلا قَالَ: إِنَّ لكل عامل أملا يؤمله، وأن المُؤْمِن مِنْ خير الناس أملًا «٤» .

قوله: وَتَرَى الأَرْض بَارِزَةً

١٢٨٣٧ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَتَرَى الأَرْض بَارِزَةً قَالَ: لا عمران فيها ولا علامة «٥» .

١٢٨٣٨ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: وَتَرَى الأَرْض بَارِزَةً قَالَ: ليس عليها بناء ولا شجرة «٦» .

١٢٨٣٩ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ في الآية قَالَ: الصغيرة التبسم بالاستهزاء بالمؤمنين، والكبيرة القهقهة بذلك «٧» .

Anmerkungen

(١) . الدر ٥/ ٣٩٨- ٣٩٩.(٢) . الدر ٥/ ٣٩٨- ٣٩٩.(٣) . الدر ٥/ ٤٠٠.(٤) . الدر ٥/ ٤٠٠.(٥) . الدر ٥/ ٤٠١(٦) . الدر ٥/ ٤٠١(٧) . الدر ٥/ ٤٠١

ZurückBand 7 · Seite 268Weiter
Zurück7·268Weiter