13008 - Von Mujahid, der sagte: Al-Firdaus ist ein Garten in der Sprache der Byzantiner (Rumiyya).(1)
13009 - Von al-Suddi, der sagte: Al-Firdaus ist der Weinberg in nabatäischer Sprache, und sein Ursprung ist Firdasan.(2)
Seine Aussage: '...sie werden keine Abkehr von ihm begehren.'
13010 - Von Mujahid bezüglich Seiner Aussage: '...sie werden keine Abkehr von ihm begehren', er sagte: 'Einen Wechsel'.(3)
Seine Aussage: 'Sag: Wenn das Meer Tinte wäre für die Worte meines Herrn'
13011 - Von Mujahid bezüglich Seiner Aussage: 'Sag: Wenn das Meer Tinte wäre für die Worte meines Herrn', er sagt: 'Das Wissen meines Herrn'.(4)
13012 - Von Qatada bezüglich Seiner Aussage: 'Sag: Wenn das Meer Tinte wäre für die Worte meines Herrn, so würde das Meer versiegen, bevor die Worte meines Herrn erschöpft sind', er sagt: 'Das Wasser des Meeres würde versiegen, bevor die Rede Gottes und Seine Weisheit erschöpft sind'.(5)
[Seine Aussage: Wer da hofft auf die Begegnung mit seinem Herrn]
13013 - Von (Ibn) 'Abbas bezüglich Seiner Aussage: 'Wer da hofft auf die Begegnung mit seinem Herrn', den Vers, er sagte: 'Er wurde offenbart über die Götzendiener, die neben Gott einen anderen Gott anbeteten; dies gilt nicht für die Gläubigen'.(6)
13014 - Von Tawus, der sagte: Ein Mann sagte: 'O Prophet Gottes, ich stehe an Plätzen, an denen ich das Wohlwollen Gottes suche, und ich liebe es, wenn mein Standpunkt gesehen wird.' Er antwortete ihm nichts, bis dieser Vers herabgesandt wurde: 'Wer da hofft auf die Begegnung mit seinem Herrn, der soll rechtschaffene Werke tun und bei dem Dienst an seinem Herrn niemanden beigesellen'.(7)
13015 - Von Mujahid, der sagte: Unter den Muslimen gab es jemanden, der kämpfte und liebte, dass sein Platz gesehen würde, da sandte Gott (den Vers) herab: 'Wer da hofft auf die Begegnung mit seinem Herrn', den Vers.
(1). ad-Durr 5/467-468. (2). ad-Durr 5/467-468. (3). ad-Durr 5/467-468. (4). ad-Durr 5/467-468. (5). ad-Durr 5/467-468. (6). ad-Durr 5/467-468. (7). ad-Durr 5/467-468.
١٣٠٠٨ - عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: الفردوس بستان بالرومية «١» .
١٣٠٠٩ - عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: الفردوس هُوَ الكرم بالنبطية، وأصله فرداساً «٢» .
قوله: لا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلا
١٣٠١٠ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: لا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلا قَالَ: متحولًا «٣» .
قوله: قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي
١٣٠١١ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي يَقُولُ: علم ربي «٤» .
١٣٠١٢ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي يَقُولُ: ينفد ماء البحر قبل إِنَّ ينفد كلام الله وحكمته «٥» .
[قوله: فمن كان يرجوا لقاء ربه]
١٣٠١٣ - عن (ابن) عباس في قوله: فَمَنْ كَانَ يرجوا لقاء ربه الآية. قَالَ:
نَزَلَتْ في المشركين الذين عبدوا مع الله إلهًا غيره، وليست هذه في المؤمنين «٦» .
١٣٠١٤ - عَنْ طَاوُسٍ قَالَ: قَالَ رجل: يا نَبِيّ الله، إني أقف مواقف أبتغي وجه الله، وأحب إِنَّ يرى موطني. فلم يرد عليه شيئًا حتى نَزَلَتْ هذه الآية فَمَنْ كَانَ يرجوا لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلا صَالِحًا وَلا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا «٧» .
١٣٠١٥ - عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: كَانَ مِنَ المسلمين مِنْ يقاتل وهو يحب إِنَّ يرى مكانه فأنزل الله فمن كان يرجوا لقاء ربه الآية.
(١) . الدر ٥/ ٤٦٧- ٤٦٨.(٢) . الدر ٥/ ٤٦٧- ٤٦٨.(٣) . الدر ٥/ ٤٦٧- ٤٦٨.(٤) . الدر ٥/ ٤٦٧- ٤٦٨.(٥) . الدر ٥/ ٤٦٧- ٤٦٨.(٦) . الدر ٥/ ٤٦٧- ٤٦٨.(٧) . الدر ٥/ ٤٦٧- ٤٦٨.