„Sie legte ihre Hände auf sein Hemd und riss es auf, bis es die Knochen seiner Beine erreichte, und es fiel von ihm ab. Sie folgte ihm und sie trafen beide ihren Herrn bei der Tür.“
11495 - Abū Saʿīd al-Ashajj berichtete uns, Abū Usāmah berichtete uns, von Zakariyyā – ich vermute, von Simāk ibn Ḥarb – von al-Shaʿbī, er sagte: „Im Hemd Josephs waren drei Zeichen: Als er in Richtung der Tür eilte, holte sie ihn ein. Sein Hemd wurde von hinten zerrissen. Da erkannte der König, dass er, wäre er es gewesen, der sie verführt hätte, der Riss von vorne gewesen wäre.“
Sein Wort, der Erhabene: „Und sie trafen beide“ (wa-alfayā)
11496 - Mein Vater berichtete uns, Sahl ibn ʿUthmān berichtete uns, er sagte: Yaḥyā ibn Zakariyyā ibn Abī Zāʾidah sagte: „In der Lesart von ʿAbd Allāh steht: ‚Und sie fanden beide ihren Herrn‘ (wa-wajadā sayyidahā), was bedeutet: wa-alfayā.“
Sein Wort: „ihren Herrn“ (sayyidahā)
11497 - Abū Saʿīd al-Ashajj berichtete uns, Abū Aḥmad al-Zubayrī berichtete uns, von Sufyān, von einem Mann, von Mujāhid (Ḥ). Und Abū Zurʿah berichtete uns, Qabīṣah berichtete uns, von Sufyān, von ʿĪsā, von Mujāhid zu „Und sie trafen beide ihren Herrn bei der Tür“, er sagte: „Ihr Herr: ihr Ehemann.“
Sein Wort, der Erhabene: „bei der Tür“
11498 - Mit beiden Überlieferungswegen, von Mujāhid, zu Seinem Wort: „bei der Tür“ (ladā al-bāb), er sagte: „Am Tor.“ Ähnliches wurde von ʿIkrimah überliefert.
Sein Wort, der Erhabene: „Sie sagte: Was ist die Vergeltung für denjenigen, der deinem Angehörigen Böses wollte, außer dass er eingesperrt wird“
11499 - Mein Vater berichtete uns, Abū Kurayb berichtete uns, Muʿāwiyah ibn Hishām berichtete uns, von Shaybān ibn ʿAbd al-Raḥmān, von Abū Isḥāq, von Nawf, er sagte: „Joseph wollte ihn nicht erwähnen, bis die Frau des ʿAzīz sagte: ‚Was ist die Vergeltung für denjenigen, der deinem Angehörigen Böses wollte?‘ Da wurde Joseph zornig und sagte: ‚Sie hat mich verführt.‘“
Sein Wort: „oder eine qualvolle Strafe“
11500 - Abū Zurʿah berichtete uns, Minjāb ibn al-Ḥārith berichtete uns, Bishr ibn ʿUmārah berichtete uns, von Abū Rawq, von al-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās zu „oder eine qualvolle Strafe“, er sagt: „Eine Züchtigung.“
فَوَضَعَتْ يَدَاهَا فِي قَمِيصِهِ، فَشَقَّتْهُ حَتَّى بَلَغَتْ عظمة ساقيه، وسقط عنه، وتبعته ف ألفيا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ.
١١٤٩٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا أَحْسَبُهُ، عَنْ سماك ابن حَرْبٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: كَانَ فِي قَمِيصِ يُوسُفَ ثَلاثُ آيَاتٍ: حَيْثُ سَعَى نَحْوَ الْبَابِ، فَأَدْرَكْتُهُ. فَشُقَّ قَمِيصُهُ مِنْ خَلْفَهِ، فَعَرَفَ الْمَلِكُ أَنَّهُ لَوْ كَانَ هُوَ الَّذِي رَاوَدَهَا لَكَانَ الشَّقُّ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَلْفَيَا
١١٤٩٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: قَالَ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ: وَفِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ وَوَجَدَا سَيِّدَهَا يَعْنِي وَأَلْفَيَا
قَوْلُهُ: سَيِّدَهَا
. [١١٤٩٧]
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ رَجُلٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ (ح) وحَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عِيسَى، عَنْ مُجَاهِدٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَ: سَيِّدُهَا: زَوْجُهَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَدَى الْبَابِ
١١٤٩٨ - وَبِهِمَا، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: لَدَى الْبَابِ قَالَ: عِنْدَ الْبَابِ، وَرُوِيَ عَنِ عِكْرِمَةَ مِثْلُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا إِلا أن يسجن
١١٤٩٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَوْفٍ قَالَ: مَا كَانَ يُوسُفُ يُرِيدُ أَنْ يَذْكُرَهُ حَتَّى قَالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ: مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا فَغَضِبَ يُوسُفُ وَقَالَ: هِيَ رَاوَدَتْنِي، عَنْ نَفْسِي.
قَوْلُهُ: أَوْ عَذَابٌ
١١٥٠٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ عَذَابٌ يقول: نكال.