ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 300[Sūrat Maryam (19): Vers 4]

Übersetzung · DE

Qatada sagte: "Wahrlich, Gott liebt die leise Stimme und das reine Herz."(1)

Seine Aussage: "Da erschlaffte mein Gebein"

13030 - Von Sa'id ibn Jubayr bezüglich Seiner Aussage: "Da erschlaffte mein Gebein", er sagte: "Es wurde schwach."(2)

13031 - Von Mujahid bezüglich Seiner Aussage: "Da erschlaffte mein Gebein", er sagte: "Das Magerwerden des Knochens."(3)

Seine Aussage: "Und ich bin durch mein Flehen zu Dir, mein Herr, niemals unglücklich gewesen"

13032 - Von Qatada bezüglich Seiner Aussage: "Und ich bin durch mein Flehen zu Dir, mein Herr, niemals unglücklich gewesen", er sagte: "Du pflegtest mir die Erhörung in der Vergangenheit zu gewähren."(4)

13033 - Von Ibn 'Uyayna bezüglich Seiner Aussage: "Und ich bin durch mein Flehen zu Dir, mein Herr, niemals unglücklich gewesen", er sagt: "Ich wurde glücklich durch mein Flehen zu Dir, auch wenn Du mir nicht gibst."(5)

Seine Aussage: "Und ich fürchte die Verwandten"

13034 - Von Sa'id ibn al-'As, er sagte: 'Uthman ibn 'Affan diktierte mir aus seinem Munde: "Und ich fürchte die Verwandten (al-mawaliya)", er übertrug es, indem er das Kha und das Fa mit Fatha und das Ta mit Kasra versah, und sagte: "Ich sagte: al-mawaliya."(6)

13035 - Von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Aussage: "Und ich fürchte die Verwandten (al-mawaliya) nach mir", er sagte: "Die Erben, und sie sind die männlichen Verwandten (der Asaba) des Mannes."(7)

13036 - Von Mujahid bezüglich Seiner Aussage: "Und ich fürchte die Verwandten (al-mawaliya) nach mir", er sagte: "Die Asaba aus dem Hause Ja'qubs, und es war nach ihm ein Jüngling, und Zakariyya stammte aus der Nachkommenschaft Ja'qubs." In einem Wortlaut: "Ayyubs."(8)

Seine Aussage: "Der mich beerbt und die Sippe Ja'qubs beerbt"

13037 - Von al-Hasan bezüglich Seiner Aussage: "Der mich beerbt und die Sippe Ja'qubs beerbt", er sagte: "Sein Prophetentum und sein Wissen." Und der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, sagte: "Gott möge sich meines Bruders Zakariyya erbarmen; was hatte er an Erben! Und Gott möge sich Lots erbarmen; er pflegte bei einer starken Stütze Zuflucht zu suchen."(9)

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/479. (2). ad-Durr 5/479. (3). ad-Durr 5/479. (4). ad-Durr 5/479. (5). ad-Durr 5/479. (6). ad-Durr 5/479. (7). ad-Durr 481-482. [.....] (8). ad-Durr 481-482. (9). ad-Durr 481-482.

Arabisch (Quelle)

قَتَادَة: إِنَّ الله يحب الصوت الخفي، والقلب النقي «١» .

قوله: وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي

١٣٠٣٠ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي يَقُولُ: ضعف «٢»

١٣٠٣١ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي قَالَ: نحول العظم «٣» .

قوله: وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا

١٣٠٣٢ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا قَالَ: قد كنت تعودني الإجابة فيما مضى «٤» .

١٣٠٣٣ - عَنِ ابْنِ عيينة فِي قَوْلِهِ: وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا يَقُولُ:

سعدت بدعائك وإن لَمْ تعطني «٥» .

قوله: وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ

١٣٠٣٤ - عَنْ سَعِيدُ بْنُ العاص قَالَ: أملى علي عثمان بن عفان مِنْ فيه وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ بنقلها يَعْنِي بنصب الخاء والفاء وكسر التاء يَقُولُ: قلت:

الْمَوَالِيَ «٦» .

١٣٠٣٥ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي قَالَ:

الورثة، وهم عصبة الرجل «٧» .

١٣٠٣٦ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي قَالَ:

العصبة مِنَ آل يعقوب، وكان مِنْ ورائه غلام، وكان زكريا مِنْ ذرية يعقوب، وفي لفظ: أَيْوبَ «٨» .

قوله: يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنَ الِ يَعْقُوبَ

١٣٠٣٧ - عَنْ الحسن فِي قَوْلِهِ: يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنَ الِ يَعْقُوبَ قَالَ: نبوته وعلمه.

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: «يَرْحَمُ الله أخي زكريا، مَا كَانَ عليه مِنْ ورثة، ويرحم الله لوطًا، إِنَّ كَانَ ليأوي إِلَى ركن شديد» «٩» .

Anmerkungen

(١) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٢) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٣) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٤) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٥) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٦) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٧) . الدر ٤٨١- ٤٨٢. [.....](٨) . الدر ٤٨١- ٤٨٢.(٩) . الدر ٤٨١- ٤٨٢.

ZurückBand 7 · Seite 300Weiter
Zurück7·300Weiter