ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 303[Sūrat Maryam (19): Vers 11]

Übersetzung · DE

Seine Aussage: "Da trat er aus dem Gebetsraum vor sein Volk."

13054 - Von Ibn Zayd bezüglich Seiner Aussage: "Da trat er aus dem Gebetsraum vor sein Volk", er sagte: "Al-Mihrab ist sein Gebetsort."(1)

13055 - Von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Aussage: "Da gab er ihnen durch Zeichen zu verstehen", er sagte: "Er schrieb es für sie."(2)

13056 - Von Muhammad ibn Ka'b bezüglich "Da gab er ihnen durch Zeichen zu verstehen, preiset (Gott)", er sagte: "Er gab ihnen ein Zeichen."(3)

13057 - Von Mujahid bezüglich "Da gab er ihnen durch Zeichen zu verstehen", er sagte: "Da gab Zakariyya ein Zeichen."

13058 - Von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Aussage: "Da gab er ihnen durch Zeichen zu verstehen, preiset (Gott)", er sagte: "Betet."(4)

13059 - Von Abu al-'Aliya bezüglich Seiner Aussage: "Morgens und abends", er sagte: "Er befahl ihnen das Gebet am Morgen und am Abend."(5)

Seine Aussage: "O Yahya, nimm das Buch mit Kraft."

Bezüglich Seiner Aussage: "O Yahya, nimm das Buch mit Kraft", er sagte: "Mit Ernsthaftigkeit. Und Wir gaben ihm die Weisheit als Kind", er sagte: "Das Verständnis."(6)

13060 - Von Sa'id ibn Jubayr bezüglich Seiner Aussage: "Nimm das Buch mit Kraft", er sagt: "Handle nach dem, was darin an Pflichten enthalten ist."(7)

Seine Aussage: "Und Wir gaben ihm die Weisheit als Kind."

13061 - Von Ma'mar ibn Rashid bezüglich Seiner Aussage: "Und Wir gaben ihm die Weisheit als Kind", er sagte: "Mich erreichte die Nachricht, dass die Kinder zu Yahya ibn Zakariyya sagten: 'Komm mit uns spielen', worauf er sagte: 'Ich wurde nicht zum Spielen erschaffen.' Das ist Seine Aussage: 'Und Wir gaben ihm die Weisheit als Kind.'"

Seine Aussage: "Und Zärtlichkeit."

13062 - Von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Aussage: "Und Zärtlichkeit", er sagte: "Ich weiß nicht, was das ist, außer dass ich vermute, es sei Gottes Erbarmen mit Seinen Geschöpfen durch Barmherzigkeit."(8)

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/483. (2). ad-Durr 5/483. (3). ad-Durr 5/483. (4). ad-Durr 5/483. (5). ad-Durr 5/483. (6). ad-Durr 5/483. (7). ad-Durr 5/483. (8). ad-Durr 5/484-485.

Arabisch (Quelle)

قوله: فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ

١٣٠٥٤ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ فِي

قَوْلِهِ: فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ قَالَ:

المحراب مصلاه «١» .

١٣٠٥٥ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ قَالَ: كتب لَهُمْ «٢» .

١٣٠٥٦ - عَنْ مُحَمَّد بن كَعْبٍ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ إِنَّ سَبِّحُوا قَالَ: أشار إِلَيْهِمْ إشارة «٣» .

١٣٠٥٧ - عَنْ مُجَاهِدٍ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ قَالَ: فأشار زكريا.

١٣٠٥٨ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ إِنَّ سَبِّحُوا قَالَ: صلوا «٤» .

١٣٠٥٩ - عَنِ أَبِي العالية فِي قَوْلِهِ: بُكْرَةً وَعَشِيًّا قَالَ: أمرهم بالصلاة بكرة وعشيا «٥» .

قوله: يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَاب بِقُوَّةٍ

فِي قَوْلِهِ: يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَاب بِقُوَّةٍ قَالَ: بجد وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا قَالَ: الفهم «٦» .

١٣٠٦٠ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: خُذِ الْكِتَاب بِقُوَّةٍ يَقُولُ: اعمل بما فيه مِنْ فرائضه «٧» .

قوله: وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا

١٣٠٦١ - عَنْ معمر بن راشد فِي قَوْلِهِ: وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا قَالَ: بلغني إِنَّ الصبيان قالوا ليحيى بن زكريا: اذهب بنا نلعب، قَالَ: مَا للعب خلقت. فهو قوله: وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا

قوله: وَحَنَانًا

١٣٠٦٢ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَحَنَانًا قَالَ: لا أدري مَا هُوَ، إلا أني أظنه تعطف الله على خلقه بالرحمة «٨» .

Anmerkungen

(١) . الدر ٥/ ٤٨٣.(٢) . الدر ٥/ ٤٨٣.(٣) . الدر ٥/ ٤٨٣.(٤) . الدر ٥/ ٤٨٣.(٥) . الدر ٥/ ٤٨٣.(٦) . الدر ٥/ ٤٨٣.(٧) . الدر ٥/ ٤٨٣.(٨) . الدر ٥/ ٤٨٤- ٤٨٥.

ZurückBand 7 · Seite 303Weiter
Zurück7·303Weiter