ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 304Seine Aussage: „Und Reinheit“

Übersetzung · DE

13063 - Über den Weg von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Aussage: "Und Zärtlichkeit von Uns aus", er sagte: "Eine Barmherzigkeit von Uns."(1)

Seine Aussage: "Und Reinheit."

13064 - Von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Aussage: "Und Reinheit", er sagte: "Segen." Und bezüglich Seiner Aussage: "Und er war gottesfürchtig", er sagte: "Rein, denn er beging keine Sünde."(2)

Seine Aussage: "Und er war gottesfürchtig."

13065 - Von Sufyan ibn 'Uyayna, dass er nach Seiner Aussage "Und er war gottesfürchtig" gefragt wurde, er sagte: "Er war Ihm nicht ungehorsam und hatte auch keine Absicht dazu."(3)

13066 - Von Ibn 'Abbas, er sagte: "Wir saßen in einem Kreis in der Moschee des Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, und sprachen über die Vorzüge der Propheten. Wir erwähnten Nuh (Noah) und die Länge seiner Gottesverehrung, und wir erwähnten Ibrahim (Abraham), Musa (Moses), 'Isa (Jesus) und den Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm. Da kam der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, zu uns heraus und sagte: 'Worüber sprecht ihr?' Wir erzählten es ihm, worauf er sagte: 'Wahrlich, es steht niemandem zu, besser zu sein als Yahya ibn Zakariyya (Johannes der Täufer). Habt ihr nicht gehört, wie Allah ihn im Koran beschrieb? O Yahya, nimm das Buch mit Kraft... bis hin zu Seiner Aussage: Und er war gottesfürchtig. Er beging niemals eine böse Tat und hatte auch keine Absicht dazu.'"(4)

13067 - Von 'Amr ibn al-'As, er sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: "Jeder Sohn Adams wird am Tag der Auferstehung mit einer Sünde kommen, außer Yahya ibn Zakariyya."(5)

13068 - Von Yahya ibn Ja'da, er sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: "Es steht niemandem zu zu sagen: 'Ich bin besser als Yahya ibn Zakariyya'. Er hatte weder die Absicht zu einer Sünde, noch war ihm eine Frau jemals in den Sinn gekommen."

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/484-485. (2). ad-Durr 5/484-485. (3). ad-Durr 5/484-485. (4). ad-Durr 5/484-485. (5). ad-Durr 5/484-485.

Arabisch (Quelle)

١٣٠٦٣ - مِنْ طَرِيق عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا قَالَ: رحمة مِنْ عندنا «١» .

قوله: وَزَكَاةً

١٣٠٦٤ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَزَكَاةً قَالَ: بركة، وفي قوله وَكَانَ تَقِيًّا قَالَ: طهر فلم يعمل بذنب «٢» .

قوله: وَكَانَ تَقِيًّا

١٣٠٦٥ - عَنْ سُفْيَانَ بن عيينة أنه سئل عَنْ قوله: وَكَانَ تَقِيًّا قَالَ: لَمْ يعصه ولم يهم بها «٣» .

١٣٠٦٦ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كنا في حلقة في مسجد النَّبِيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نتذاكر فضائل الأَنْبِيَاء، فذكرنا نوحًا وطول عبادته، وذكرنا إبراهيم وموسى وعيسى ورسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فخرج عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا تذاكرون بينكم» فذكرنا لَهُ، فقال: أما إنه لا ينبغي إِنَّ يكون أحد خيرًا مِنْ يحيى ابن زكريا، أما سمعتم الله كيف وصفه في القرآن يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَاب بِقُوَّةٍ إِلَى قَوْلِهِ: وَكَانَ تَقِيًّا لَمْ يعمل سيئة قط ولم يهم بها» «٤» .

١٣٠٦٧ - عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«كُلّ بني آدم يأتي يَوْم الْقِيَامَة وله ذنب، إلا مَا كَانَ مِنْ يحيى بن زكريا» «٥» .

١٣٠٦٨ - عَنْ يحيى بن جعدة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لا ينبغي لأحد إِنَّ يَقُولُ: أنا خير مِنْ يحيى بن زكريا، مَا هم بخطيئة ولا حاكت في صدره امرأة» .

Anmerkungen

(١) . الدر ٥/ ٤٨٤- ٤٨٥.(٢) . الدر ٥/ ٤٨٤- ٤٨٥. [.....](٣) . الدر ٥/ ٤٨٤- ٤٨٥.(٤) . الدر ٥/ ٤٨٤- ٤٨٥.(٥) . الدر ٥/ ٤٨٤- ٤٨٥.

ZurückBand 7 · Seite 304Weiter
Zurück7·304Weiter