ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 320[Sure Taha (20): Vers 10]

Übersetzung · DE

Alle Geschöpfe sind für Ihn in dieser Hinsicht wie ein einziges Wesen, und dies entspricht Seiner Aussage: "Eure Erschaffung und eure Auferweckung sind nur wie ein einziges Wesen."

13388 - Von Mujahid bezüglich Seiner Aussage: "Er weiß das Verborgene und das noch Geheimere", er sagte: Das Einflüstern und das Verborgene ist die Tat, die ihr vor den Menschen geheim haltet.

Die Aussage des Erhabenen: "Wahrlich, ich nehme ein Feuer wahr."

13389 - Von Qatada bezüglich Seiner Aussage: "Wahrlich, ich nehme ein Feuer wahr", d.h. ich spüre ein Feuer oder ich finde eine Rechtleitung durch das Feuer; er sagte: "Wer leitet mich recht?"

Die Aussage des Erhabenen: "So ziehe deine Sandalen aus."

13390 - Von 'Ali, möge Allah mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Aussage: "So ziehe deine Sandalen aus", er sagte: Sie waren aus der Haut eines toten Esels gefertigt, deshalb wurde ihm gesagt, er solle sie ausziehen.

13391 - Von az-Zuhri bezüglich Seiner Aussage: "So ziehe deine Sandalen aus", er sagte: Sie waren aus der Haut eines Hausesels gefertigt.

13392 - Von Mujahid, möge Allah mit ihm zufrieden sein, er sagte: Die Sandalen von Musa, von denen ihm gesagt wurde, er solle sie ausziehen, waren aus Schweinehaut.

13393 - Von 'Ikrimah, möge Allah mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Aussage: "So ziehe deine Sandalen aus", er sagte: Damit die Fußsohlen den gesegneten Boden berühren.

Die Aussage des Erhabenen: "Du bist im geheiligten Tal."

13394 - Von Ibn 'Abbas, möge Allah mit beiden zufrieden sein, bezüglich Seiner Aussage: "Du bist im geheiligten Tal", er sagte: Das gesegnete [Tal]. Tuwa, er sagte: Der Name des Tals.

13395 - Von 'Ikrimah, möge Allah mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Aussage: "Im geheiligten Tal", er sagte: Im reinen.

13396 - Von al-Hasan, möge Allah mit ihm zufrieden sein, bezüglich Seiner Aussage: "Im geheiligten Tal", er sagte: Ein Tal in Palästina, das zweimal geheiligt wurde.

Anmerkungen

(1). ad-Durr 5/553. (2). ad-Durr 5/553. (3). ad-Durr 5/558-559. (4). ad-Durr 5/558-559. (5). ad-Durr 5/558-559. (6). ad-Durr 5/558-559. [.....] (7). ad-Durr 5/558-559. (8). ad-Durr 5/558-559. (9). ad-Durr 5/558-559.

Arabisch (Quelle)

الخلائق عنده في ذَلِكَ كنفس واحدة، وهو كقوله: مَا خَلْقُكُمْ وَلا بَعْثُكُمْ إِلا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ «١» .

١٣٣٨٨ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى قَالَ: الوسوسة والسر العمل الّذِي تسرون من الناس «٢» .

قَوْلهُ تَعَالَى: إِنِّي آنَسْتُ نَارًا

١٣٣٨٩ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: إِنِّي آنَسْتُ نَارًا أَيْ أَحْسَسْتُ نَارًا أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّار هُدًى قَالَ: مِنْ يهديني «٣» .

قوله تَعَالَى: فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ

١٣٣٩٠ - عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ قَالَ: كانتا مِنْ جلد حمار ميت فقيل لَهُ اخلعها «٤» .

١٣٣٩١ - عَنِ الزهري فِي قَوْلِهِ: فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ قَالَ: كانتا مِنْ جلد حمار أهلي «٥» .

١٣٣٩٢ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: كانت نعلا موسي التي قِيلَ لَهُ اخلعها مِنْ جلد الخنزير «٦» .

١٣٣٩٣ - عَنْ عِكْرِمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ قَالَ: كي تمس راحة قدميك الأَرْض الطيبة «٧» .

قَوْلهُ تَعَالَى: إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ

١٣٣٩٤ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ قَالَ المبارك طُوًى قَالَ: اسم الوادي «٨» .

١٣٣٩٥ - عَنْ عِكْرِمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ قَالَ: الطاهر «٩» .

١٣٣٩٦ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ قَالَ: واد بفلسطين قدس مرتين.

Anmerkungen

(١) . الدر ٥/ ٥٥٣.(٢) . الدر ٥/ ٥٥٣.(٣) . الدر ٥/ ٥٥٨- ٥٥٩.(٤) . الدر ٥/ ٥٥٨- ٥٥٩.(٥) . الدر ٥/ ٥٥٨- ٥٥٩.(٦) . الدر ٥/ ٥٥٨- ٥٥٩. [.....](٧) . الدر ٥/ ٥٥٨- ٥٥٩.(٨) . الدر ٥/ ٥٥٨- ٥٥٩.(٩) . الدر ٥/ ٥٥٨- ٥٥٩.

ZurückBand 7 · Seite 320Weiter
Zurück7·320Weiter