Sein Wort: "Dann kommt danach ein Jahr, in dem die Menschen Hilfe finden, und in dem sie pressen."
11671 - ʿAlī ibn al-Ḥasan berichtete uns, Abū al-Jumāhir berichtete uns, Saʿīd berichtete uns, Qatādah berichtete: "Dann kommt danach sieben harte Jahre, die das aufzehren, was ihr für sie vorausgeschickt habt": Und dies sind die Jahre der Unfruchtbarkeit und Dürre.
11672 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Abū al-Ṭāhir berichtete uns, Ibn Wahb berichtete uns, Ibn Zayd berichtete mir, von seinem Vater, dass Yūsuf, der Prophet – Allahs Segen und Friede sei auf ihm –, in seiner Zeit für einen Mann die Nahrung von zweien bereitzustellen pflegte. Er legte sie dem Mann vor, der die Hälfte aß und die Hälfte ließ. Als er es ihm eines Tages vorlegte, aß er alles auf. Da sagte Yūsuf: "Dies ist der erste Tag der sieben harten Jahre."
Sein Wort des Erhabenen: "die das aufzehren, was ihr für sie vorausgeschickt habt"
11673 - Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn Ḥammād al-Ṭahrānī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, ʿAbd al-Razzāq berichtete uns, von Maʿmar, von Qatādah: Was sein Wort "die das aufzehren, was ihr für sie vorausgeschickt habt" anbelangt, so sagt er: Sie essen das, was ihr in jenen Jahren an Vorräten angelegt hattet.
Sein Wort: "außer einem Wenigen, das ihr zurückhaltet"
11675 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Muʿāwiyah ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von ʿAlī ibn Abī Ṭalḥah, von Ibn ʿAbbās zu seinem Wort: "außer einem Wenigen, das ihr zurückhaltet (tuḥṣinūn)", er sagt: (d.h.) aufbewahrt.
11676 - ʿAlī ibn al-Ḥasan berichtete uns, Abū al-Jumāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Bashīr berichtete uns, von Qatādah zu seinem Wort: "außer einem Wenigen, das ihr zurückhaltet", das heißt: von dem, was ihr anlegt.
Sein Wort des Erhabenen: "Dann kommt danach ein Jahr, in dem die Menschen Hilfe finden, und in dem sie pressen."
11677 - Muḥammad ibn Saʿd berichtete uns in dem, was er mir schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir, mein Vater berichtete mir, von seinem Vater, von ʿAbd Allāh ibn ʿAbbās zu seinem Wort: "Dann kommt danach ein Jahr, in dem die Menschen Hilfe finden, und in dem sie pressen", er sagt: Es trifft sie darin Rettung (ghayth - Regen).
11678 - ʿAlī ibn al-Ḥasan berichtete uns, Abū al-Jumāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Bashīr berichtete uns, Qatādah berichtete uns zu seinem Wort: "Dann kommt danach ein Jahr, in dem die Menschen Hilfe finden", er sagte: Die Menschen finden Hilfe durch den Regen.
قَوْلُهُ: ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شَدَّادٌ.
١١٦٧١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدٌ أَنْبَأَ قَتَادَةُ: ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شَدَّادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لهن: وهن السنون المحمول، الجدوب.
١١٦٧٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ يُوسُفَ، النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي زَمَانِهِ كَانَ يَضَعُ لِرَجُلٍ طَعَامَ اثْنَيْنِ فَيُقَرِّبُهُ إِلَى الرَّجُلِ فَيَأْكُلُ نِصْفَهُ وَيَدَعَ نِصْفَهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمًا قَرَّبَهُ لَهُ فَأَكَلَهُ كُلَّهُ فَقَالَ يُوسُفُ: هَذَا أَوَّلُ يَوْمٍ مِنَ السَّبْعِ الشِّدَادِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ
١١٦٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ وَأَمَّا قَوْلُهُ: يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ يَقُولُ: يَأْكُلْنَ مَا كُنْتُمُ اتَّخَذْتُمْ فِيهِنَّ مِنَ الْقُوتِ.
قَوْلُهُ: إِلا قَلِيلا مِمَّا تُحْصِنُونَ
١١٦٧٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: إِلَّا قَلِيلا مِمَّا تُحْصِنُونَ يَقُولُ: تَخْزِنُونَ.
١١٦٧٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: إِلا قَلِيلا مِمَّا تُحْصِنُونَ أَيْ: مِمَّا تَدَّخِرُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وفيه يعصرون
١١٦٧٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يغاث الناس وفيه يَعْصِرُونَ يَقُولُ: يُصِيبُهُمْ فِيهِ غَيْثٌ.
١١٦٧٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا قَتَادَةُ قَوْلُهُ: ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بعد ذلك عام فيه يغاث الناس قَالَ: يُغَاثُ النَّاسُ بِالْمَطَرِ.