11755 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn ʿĪsā berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Ibn Isḥāq zu „und wir werden eine Kamellast dazugewinnen“, das heißt: Wir werden zusätzlich zu unserem Kamel ein weiteres Kamel hinzugewinnen; das ist ein leichtes Maß.
Sein Wort des Erhabenen: „Er sprach: Ich werde ihn keineswegs mit euch senden, bis ihr mir ein feierliches Versprechen bei Allah gebt.“
11756 - ʿAbd Allāh berichtete uns, al-Ḥusayn berichtete uns, ʿĀmir berichtete uns, von Asbāṭ, von al-Suddī, er sagte: Ihr Vater sprach, als er dies sah: „Ich werde ihn keineswegs mit euch senden, bis ihr mir ein feierliches Versprechen bei Allah gebt, dass ihr ihn mir ganz sicher zurückbringt, es sei denn, ihr werdet (von einer Katastrophe) umzingelt.“
11757 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn ʿĪsā berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Ibn Isḥāq, er sagte: Als Yaʿqūb (Jakob) dies sah und erkannte, dass sie für seine Familie und Angehörigen unbedingt Lebensmittel benötigten – und die Menschen hatten bereits große Not erlitten –, da sagte er: „Ich werde ihn keineswegs mit euch senden, bis ihr mir ein feierliches Versprechen bei Allah gebt.“
Sein Wort des Erhabenen: „dass ihr ihn mir ganz sicher zurückbringt, es sei denn, ihr werdet umzingelt.“
11758 - Ḥağğāğ ibn Ḥamzah berichtete uns, Šabābah berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns, von Ibn Abī Nağīḥ, von Muğāhid zu seinem Wort: „es sei denn, ihr werdet umzingelt“, das heißt: ihr kommt alle um.
11759 - Muḥammad ibn Ḥammād al-Ṭihrānī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, ʿAbd al-Razzāq berichtete uns, Maʿmar berichtete uns, von Qatādah zu „es sei denn, ihr werdet umzingelt“, er sagte: Es sei denn, ihr werdet überwältigt, so dass ihr dazu nicht mehr imstande seid.
11760 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn ʿĪsā berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Muḥammad ibn Isḥāq: „es sei denn, ihr werdet umzingelt“, das heißt: es sei denn, es trifft euch etwas, das euch alle dahinrafft, sodass dies eine Entschuldigung für euch bei mir ist.
Sein Wort des Erhabenen: „Und als sie ihm ihr Versprechen gaben.“
11761 - Ḥağğāğ ibn Ḥamzah berichtete uns, Šabābah berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns, von Ibn Abī Nağīḥ, von Muğāhid zu seinem Wort „ihr Versprechen“, er sagte: ihr Bündnis.
11762 - ʿAbd Allāh ibn Sulaymān berichtete uns, al-Ḥusayn ibn ʿAlī berichtete uns, ʿĀmir ibn al-Furāt berichtete uns, von Asbāṭ, von al-Suddī: „Und als sie ihm ihr Versprechen gaben“, er sagte: Da schworen sie ihm.
(1). Al-Tafsīr, 1/317. (2). Al-Tafsīr, 1/283. (3). Al-Tafsīr, 1/317.
١١٧٥٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ أَيْ: نَزْدَادَ بِعِدَّتِهِ بَعِيرًا مَعَ إِبِلِنَا ذَلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ.
١١٧٥٦ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا عَامِرٌ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ:
قَالَ أَبُوهُمْ حِينَ رَأَى ذَلِكَ: لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلا أَنْ يُحَاطَ بِكُمْ.
١١٧٥٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ يعقوب ورأى أن لا بد لَهُمْ مِنَ الْمِيرَةِ لِعِيَالِهِ وَأَهْلِهِ، وَكَانَ النَّاسُ قَدْ جَهَدُوا جَهْدًا شَدِيدًا قَالَ: لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلا أَنْ يُحَاطَ بِكُمْ.
١١٧٥٨ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قَوْلُهُ: إِلا أَنْ يُحَاطَ بِكُمْ تَهْلِكُوا جَمِيعًا.
١١٧٥٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «٢» أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ إِلا أَنْ يُحَاطَ بِكُمْ قَالَ: إِلا أَنْ تُغْلَبُوا، حَتَّى لَا تُطِيقُوا ذَلِكَ.
١١٧٦٠ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ: إِلا أَنْ يُحَاطَ بِكُمْ: إِلا أَنْ يُصِيبَكُمْ أَمَرٌ يَذْهَبُ بِكُمْ جَمِيعًا فَيَكُونَ ذَلِكَ عُذْرًا لَكُمْ عِنْدِي.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ.
١١٧٦١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «٣»
قوله: مَوْثِقَهُمْ. قَالَ: عَهْدُهُمْ.
١١٧٦٢ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرِ بْنِ الْفُرَاتِ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ: فَلَمَّا آتَوْهُ موثقهم قال: فحلفوا له.
(١) . التفسير ١/ ٣١٧.(٢) . التفسير ١/ ٢٨٣.(٣) . التفسير ١/ ٣١٧.