11777 - Mein Vater berichtete uns, Abū Maʿmar Ismāʿīl ibn Ibrāhīm al-Qaṭīʿī berichtete uns, Sufyān ibn ʿUyaynah berichtete uns, von Ibn Abī ʿArūbah, von Qatādah zu seinem Wort: „Und er besaß gewiss Wissen aufgrund dessen, was Wir ihn gelehrt hatten“, er sagte: Er handelte gemäß dem, was er wusste.
Sein Wort des Erhabenen: „Und als sie bei Yūsuf eintraten, nahm er seinen Bruder bei sich auf.“
11778 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Bašīr berichtete uns, Qatādah berichtete uns: „Und als sie bei Yūsuf eintraten, nahm er seinen Bruder bei sich auf“, er hielt ihn bei sich und ließ ihn bei sich wohnen.
11779 - ʿAbd Allāh ibn Sulaymān berichtete uns, al-Ḥusayn ibn ʿAlī berichtete uns, ʿĀmir ibn al-Furāt berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von al-Suddī zu seinem Wort: „Und als sie bei Yūsuf eintraten“, erkannte er seinen Bruder und wies ihnen einen Platz an und ließ ihnen Speise und Trank zukommen. Als es Nacht wurde, brachte er ihnen ein Gleichnis und sagte: „Jeder von euch soll auf einem Lager schlafen.“ Schließlich blieb der junge Mann allein übrig, und Yūsuf sagte: „Dieser soll bei mir auf meinem Lager schlafen.“ Er verbrachte die Nacht bei Yūsuf, der seinen Duft einatmete und ihn an sich drückte, bis der Morgen anbrach.
11780 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete mir, Muḥammad ibn ʿĪsā berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Ibn Isḥāq: „Und als sie bei Yūsuf eintraten, sagten sie: Dies ist unser Bruder, den du uns zu bringen befohlen hast, und wir sind mit ihm zu dir gekommen.“ Es wurde mir berichtet, dass er zu ihnen sagte: „Ihr habt gut gehandelt und das Richtige getan. Ihr werdet das bei mir vorfinden“, oder wie er es sagte: „Ich sehe, dass ihr Männer seid, und ich wollte euch ehren.“ Er rief den Verantwortlichen für ihre Bewirtung und sagte: „Bringe jeweils zwei Männer separat unter, ehre sie dann und bewirte sie gut.“ Dann sagte er: „Ich sehe, dass dieser Mann, den ihr mitgebracht habt, keinen Begleiter hat, also werde ich ihn zu mir nehmen, sodass sein Wohnplatz bei mir ist.“ Er brachte sie jeweils zu zweit in verschiedenen Unterkünften unter und nahm seinen Bruder zu sich, um ihn aufzunehmen.
Sein Wort des Erhabenen: „Er sagte: Ich bin dein Bruder.“
11782 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn ʿĪsā berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Ibn Isḥāq, er sagte: „Als er mit ihm allein war, sagte er: Ich bin dein Bruder, ich bin Yūsuf.“
Sein Wort: „So sei nicht betrübt über das, was sie zu tun pflegten.“
11783 - ʿAlī ibn al-Ḥasan berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Bašīr berichtete uns, Qatādah berichtete uns zu seinem Wort: „Ich bin dein Bruder, so sei nicht betrübt über das, was sie zu tun pflegten“, das heißt: sei nicht traurig und verzweifle nicht über das, was sie taten.
١١٧٧٧ - حدثنا أبى، ثنا أبو معمرة إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطِيعِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَإِنَّهُ لَذُو عَلِمٍ لِمَا عَلَّمْنَاهُ قَالَ: عَامِلٌ لِمَا عَلِمَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ.
١١٧٧٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا قَتَادَةُ: وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ ضَمَّهُ إِلَيْهِ وَأَنْزَلَهُ مَعَهُ.
١١٧٧٩ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ عَرَفَ أَخَاهُ وَأَنْزَلَهُمْ مَنْزِلا وَأَجْرَى عَلَيْهِمُ الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ أَتَاهُمْ بِمِثْلٍ، قَالَ: لِيَنَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ عَلَى مِثَالٍ حَتَّى بَقِيَ الْغُلامُ وَحْدَهُ، فَقَالَ يُوسُفُ: هَذَا يَنَامُ مَعِي، عَلَى فِرَاشِي، فَبَاتَ مَعَ يُوسُفَ فَجَعَلَ يَشْتَمُّ رِيحَهُ وَيَضُمُّهُ إِلَيْهِ حَتَّى أَصْبَحَ.
١١٧٨٠ - حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سلمة، عن ابن إسحاق: ف لما دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ قَالُوا: هَذَا أَخُونَا الَّذِي أَمَرْتَنَا أَنْ نَأْتِيَكَ بِهِ، وَقَدْ جِئْنَاكَ بِهِ، فَذُكِرَ لِي أَنَّهُ قَالَ لَهُمْ: قَدْ أَحْسَنْتُمْ وَأَصَبْتُمْ سَتَجِدُونَ ذَلِكَ لَكُمْ عِنْدِي، أَوْ كَمَا قَالَ: أَرَاكُمْ رِجَالا وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أُكْرِمَكُمْ، وَدَعَا صَاحِبَ ضِيَافَتِهِ فَقَالَ: أَنْزِلْ كُلَّ رَجُلَيْنِ عَلَى حِدَهْ، ثُمَّ أَكْرِمْهُمَا، وَأَحْسَنْ ضِيَافَتَهُمَا ثُمَّ قَالَ: إِنِّي أَرَى هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي جِئْتُمْ بِهِ لَيْسَ مَعَهُ ثَانِي، فَسَأَضُمُّهُ إِلَيَّ، فَيَكُونُ مَنْزِلُهُ مَعِي فَأَنْزَلَهُمْ رَجُلَيْنِ رَجُلَيْنِ فِي مَنَازِلَ شَتَّى، وَأَنْزَلَ أَخَاهُ مَعَهُ فَآوَاهُ إِلَيْهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ.
١١٧٨٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: فَلَمَّا خَلا بِهِ قَالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ أَنَا يُوسُفُ.
قَوْلُهُ: فَلا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ.
١١٧٨٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا قَتَادَةُ قَوْلُهُ: إِنِّي أَنَا أَخُوكَ فَلا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ أَيْ: لَا تَحْزَنْ وَلا تَيْأَسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ.