ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 7 · Seite 79Seine Aussage: 'Wir haben Yusuf einen Plan eingegeben.'

Übersetzung · DE

Sein Wort: „So haben Wir für Yūsuf eine List angewandt.“

11822 - Mein Vater berichtete uns, Saʿīd ibn Sulaymān ibn ibnat Našīṭ berichtete uns, ʿAbd al-Wāḥid ibn Ziyād berichtete uns, Abū Rawq berichtete uns, er sagte: Ich hörte al-Ḍaḥḥāk zu seinem Wort: „So haben Wir für Yūsuf eine List angewandt“, er sagte: Auf diese Weise verfuhren Wir für Yūsuf.

Sein Wort des Erhabenen: „Er hätte seinen Bruder nicht nehmen können.“

11823 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn ʿĪsā berichtete uns, Salamah berichtete uns, von Ibn Isḥāq, er sagt: Gott sagt: „So haben Wir für Yūsuf eine List angewandt; er hätte seinen Bruder nicht nach dem Gesetz des Königs nehmen können“, das heißt: durch Unrecht, aber Gott wandte für ihn eine List an, damit er seinen Bruder zu sich nehmen konnte.

Sein Wort des Erhabenen: „Nach dem Gesetz des Königs.“

11824 - Muḥammad ibn Saʿīd al-ʿAwfī berichtete uns — er schrieb es mir — mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir, mein Vater berichtete mir, von seinem Vater, von ʿAbd Allāh ibn ʿAbbās zu seinem Wort: „Er hätte seinen Bruder nicht nach dem Gesetz des Königs nehmen können“, er sagt: in der Herrschaft (Sultān) des Königs.

11825 - ʿAlī ibn al-Ḥasan berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Bašīr teilte uns mit, Qatādah berichtete uns, er sagte: „Er hätte seinen Bruder nicht nach dem Gesetz des Königs nehmen können“, er sagte: Es gehörte nicht zum Rechtsprechungswesen des Königs, dass ein Mann versklavt wurde, der stiehlt.

11826 - Ismāʿīl ibn Isḥāq ibn Sahl al-Kūfī, der sich in Ägypten niederließ, berichtete uns, Qays ibn Ḥafṣ al-Baṣrī berichtete uns, ʿAbd al-Wāḥid ibn Ziyād berichtete uns, Abū Rawq berichtete uns, von al-Ḍaḥḥāk zu seinem Wort: „Er hätte seinen Bruder nicht nach dem Gesetz des Königs nehmen können“, er sagte: Es war nach dem Gesetz ihres Königs so: Wenn das Diebesgut vom Dieb genommen wurde, wurde es von ihm genommen und ebenso viel aus seinem Vermögen, und es wurde dem Bestohlenen ausgehändigt.

Sein Wort des Erhabenen: „Außer, wenn Gott es will.“

11827 - Ḥaǧǧāǧ ibn Ḥamzah berichtete uns, Šabābah berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid zu seinem Wort: „Nach dem Gesetz des Königs, außer wenn Gott es will“, das heißt: außer aufgrund eines Grundes, den Gott für ihn durch eine List herbeiführte, und den Yūsuf dann als Grund anführte.

Sein Wort des Erhabenen: „Wir erhöhen um Grade, wen Wir wollen.“

11828 - Abū Zurʿah berichtete uns, ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī al-Ġimr berichtete uns, ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Qāsim berichtete uns, er sagte: Mālik sagte: Ich hörte Zayd ibn Aslam zu diesem Vers sagen: „Wir erhöhen um Grade, wen Wir wollen“, das heißt: Das Wissen; Gott erhöht damit, wen Er will, im Diesseits.

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ: كِدْنَا لِيُوسُفَ.

١١٨٢٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ابْنُ ابْنَةِ نَشِيطٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا أَبُو رَوْقٍ قَالَ: سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ فِي قَوْلِهِ: كَذَلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ قَالَ:

كَذَلِكَ صَنَعْنَا لِيُوسُفَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ

١١٨٢٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ثنا سَلَمَةُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ يَقُولُ اللَّهُ: كَذَلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أخاه في دين الملك أَيْ: بِظُلْمٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ كَادَ لَهُ لِيَضُمَّ إِلَيْهِ أَخَاهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فِي دَيْنِ الْمَلِكِ.

١١٨٢٤ - أخبرنا محمد بن سعيد الْعَوْفِيُّ فَمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ يَقُولُ: فِي سُلْطَانِ الْمَلِكِ.

١١٨٢٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ثنا قَتَادَةُ قَالَ:

مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دَيْنِ الْمَلِكِ قَالَ: مَا كَانَ فِي قَضَاءِ الْمَلِكِ أَنْ يستعَبْدَ رَجُلا يَسْرِقُهُ.

١١٨٢٦ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَهْلٍ الْكُوفِيُّ نَزِيلُ مِصْرَ ثنا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا أَبُو رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلِهِ: ما كان ليأخذ أخاه في دين الملك قَالَ: كَانَ فِي دَيْنِ مَلِكِهِمْ، إِذَا أُخِذَتِ السرقة من الْمَلِكِ قَالَ: كَانَ فِي دَيْنِ مَلِكِهِمْ، إِذَا أُخِذَتِ السَّرِقَةُ مِنَ السَّارِقِ، أُخِذَتْ مِنْهُ وَمِثْلُهَا مِنْ مَالِهِ، فَدُفِعَتْ لِلْمَسْرُوقِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهِ.

١١٨٢٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: فِي دَيْنِ الْمَلِكِ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِلا بِعِلَّةٍ كَادَهَا اللَّهُ لَهُ فَاعْتَلَّ بِهَا يُوسُفُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَاءُ.

١١٨٢٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْغِمْرِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ

ZurückBand 7 · Seite 79Weiter
Zurück7·79Weiter