Seine, des Erhabenen, Rede: „Er sagte: Ihr seid in einer schlimmeren Lage.“
11840 - Ḥajjāj ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid (1), zu seinem Wort: „Ihr seid in einer schlimmeren Lage, und Gott weiß am besten, was ihr beschreibt“ – Yūsuf, Friede sei auf ihm, sagt dies.
11841 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn ʿĪsā berichtete uns, Salama berichtete uns, von Ibn Isḥāq: „Als Yūsuf dies hörte, sagte er: ‚Ihr seid in einer schlimmeren Lage‘“, geheim in seinem Inneren, und gab es ihnen gegenüber nicht kund.
Seine, des Erhabenen, Rede: „Und Gott weiß am besten, was ihr beschreibt.“
11842 - Ḥajjāj ibn Ḥamza berichtete uns, Šabāba berichtete uns, Warqāʾ berichtete uns, von Ibn Abī Naǧīḥ, von Muǧāhid zu seinem Wort: „Und Gott weiß am besten, was ihr beschreibt“, das heißt: was ihr sagt.
11843 - Mein Vater berichtete uns, Hišām ibn Ḫālid berichtete uns, Šuʿayb ibn Isḥāq berichtete uns, von Saʿīd ibn Abī ʿArūba, von Qatāda zu seinem Wort: „Und Gott weiß am besten, was ihr beschreibt“, das heißt: was ihr an Lügen vorbringt.
Seine, des Erhabenen, Rede: „Sie sagten: O Aziz, er hat einen sehr alten Vater.“
11844 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās, der Mawlā der Banū Hāšim, berichtete uns, ʿAbd ar-Raḥmān ibn Salama berichtete uns, Salama berichtete uns, von Muḥammad ibn Isḥāq, er sagte: „Dann sagten sie zu Yūsuf: ‚O Aziz, er hat einen sehr alten Vater.‘“
Seine, des Erhabenen, Rede: „Nimm also einen von uns an seiner Stelle. Wir sehen, dass du zu den Gütigen gehörst.“
11845 - ʿAlī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn ʿĪsā berichtete uns, Salama berichtete uns, von Ibn Isḥāq: „Dann sagten sie zu Yūsuf: ‚Er hat einen sehr alten Vater. Nimm also einen von uns an seiner Stelle. Wir sehen, dass du zu den Gütigen gehörst‘“, das heißt: Wir sehen das von dir als Güte an, wenn du es tust.
Seine, des Erhabenen, Rede: „Er sagte: Gott bewahre davor, dass wir jemanden festhalten, außer dem, bei dem wir unsere Ware gefunden haben. Wir wären dann wahrlich Frevler.“
11846 - Und von ihm, von Ibn Isḥāq: „Er sagte: ‚Gott bewahre davor, dass wir jemanden festhalten, außer dem, bei dem wir unsere Ware gefunden haben. Wir wären dann wahrlich Frevler.‘ Er sagte: Wir würden niemanden, der unschuldig ist, aufgrund eines Verdachts festhalten, denn das wäre in der Tat Unrecht, wenn wir es täten.“
(1). Al-Tafsīr, 1/319.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا.
١١٨٤٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قوله: أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُهُ.
١١٨٤١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ: فَلَمَّا سَمِعَهَا يُوسُفُ قَالَ أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا سِرًّا فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ.
١١٨٤٢ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ تَقُولُونَ.
١١٨٤٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ أَيْ: بِمَا تَكْذِبُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبيراً.
١١٨٤٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ ثنا سَلَمَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: ثُمَّ قَالُوا لِيُوسُفَ: يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
١١٨٤٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ثُمّ قَالُوا لِيُوسُفَ: إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ أَيْ إِنَّا نَرَى ذَلِكَ مِنْكَ إِحْسَانًا إِنْ فَعَلْتَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلا مَنْ وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهُ إِنَّا إِذًا لَظَالِمُونَ.
١١٨٤٦ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ: قَالَ مَعَاذَ اللَّهَ أَنْ نَأْخُذَ إِلا مَنْ وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهُ إِنَّا إِذًا لَظَالِمُونَ قَالَ: مَا كُنَّا لَنَأْخُذَ بِهِ بَرِيئًا بِظَنٍ فَإِنَّ ذَلِكَ لَظُلْمٌ إِنْ فعلنا
(١) . التفسير ١/ ٣١٩.