Seine Aussage, Er sei erhaben: "Da sprach einer von ihnen: Tötet Josef nicht"
[Die erste Auffassung]
11357 - ʿAlī ibn al-Ḥusain berichtete uns, Abū al-Jamāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Bashīr berichtete uns, von Qatādah zu Seiner Aussage: "Da sprach einer von ihnen: Tötet Josef nicht", er sagte: "Uns wurde berichtet, dass es Rūbīl (Ruben) war, und er ist der Älteste seiner Brüder und der Sohn der Tante Josefs mütterlicherseits."
Die zweite Auffassung:
11358 - ʿAbd Allāh berichtete uns, al-Ḥusain berichtete uns, ʿĀmir berichtete uns, von Asbāṭ, von as-Suddī: "Da sprach einer von ihnen: Tötet Josef nicht", und das ist: Yahūdhā (Juda).
Die dritte Auffassung:
11359 - Mein Vater berichtete uns, Ibn Abī ʿUmar berichtete uns, Sufyān berichtete uns, von einem Mann, von Mujāhid, er sagte. Mein Vater sagte: Und im Buch eines anderen, von Ibn Juraij, von Mujāhid: "Da sprach einer von ihnen: Tötet Josef nicht", er sagte: "Er ist Shamʿūn (Simon)."
11360 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās berichtete uns, ʿAbd ar-Raḥmān ibn Salamah berichtete uns, Salamah ibn al-Faḍl berichtete uns, er sagte: Muḥammad ibn Isḥāq sagte: "Da sprach einer von ihnen: Tötet Josef nicht", sie erwähnten – und Allah weiß es am besten –, dass derjenige, der dies sagte, Rūbīl war, der Älteste der Söhne Jakobs, und er war derjenige von ihnen mit der gemäßigtesten Meinung in dieser Angelegenheit. Und jeder von ihnen hat in dieser Sache schwer gesündigt, und er war derjenige mit der geringsten Sünde, doch seine Sünde war bereits schwerwiegend genug durch das, worauf sie sich geeinigt hatten: der Bruch der Verwandtschaftsbande, die Missachtung des Vaters, das Fehlen von Mitleid gegenüber einem kleinen, hilflosen Kind, das keine Schuld trägt, und gegenüber einem alten, hinfälligen Mann, der ein Recht, eine Würde und einen Vorzug vor ihnen hat, sowie sein Rang bei Allah – neben dem Recht, das ein Vater gegenüber seinem Kind hat –, nur um ihn von seinem Kind und seinem geliebten Menschen zu trennen, trotz seines hohen Alters und der Zerbrechlichkeit seiner Knochen, sowie seines Platzes bei Allah, und um ihn von dem zu trennen, den er als kleines Kind liebte, trotz seiner schwachen Kraft, seines zarten Alters und seiner Bedürftigkeit nach der Güte seines Vaters und seiner Ruhe bei ihm. Möge Allah ihnen vergeben, und Er ist der Barmherzigste der Barmherzigen, denn sie haben eine gewaltige Tat begangen.
Seine Aussage, Er sei erhaben: "Und werft ihn in den Boden des Brunnens"
11361 - Muḥammad ibn Saʿd berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, mein Vater berichtete uns, mein Onkel berichtete mir, mein Vater berichtete mir, von seinem Vater, von Ibn ʿAbbās zu Seiner Aussage: "Da sprach einer von ihnen: Tötet Josef nicht und werft ihn in den Boden des Brunnens", das heißt: die Zisterne.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يوسف
[الوجه الأول]
١١٣٥٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا يُوسُفَ قَالَ: كُنَّا نُحَدِّثُ أَنَّهُ رُوبِيلُ، وَهُوَ أَكْبَرُ إِخْوَتِهِ وَهُوَ ابْنُ خَالَةِ يُوسُفَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١١٣٥٨ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا الْحُسَيْنُ، أنا عَامِرٌ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَهُوَ: يَهُوذَا.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١١٣٥٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ أَبِي: وَفِي كِتَابِ غَيْرِي، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا يُوسُفَ قَالَ: هُوَ شَمْعُونُ.
١١٣٦٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ فَذَكَرُوا وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ الَّذِي قَالَ ذَلِكَ مِنْهُمْ رُوبِيلُ الأَكْبَرُ مِنْ بَنِي يَعْقُوبَ، وَكَانَ أَقْصَدَهُمْ فِيهِ رَأْيًا.
وَكُلٌّ قَدْ عَظُمَ فِيهِ جُرْمُهُ، وَكَانَ أَيْسَرَهُمْ جُرْمًا، وَكَفَى بِجُرْمِهِ جُرْمًا لِمَا اجْتَمَعُوا عَلَيْهِ مِنْ قَطِيعَةِ الرَّحِمِ، وَعُقُوقِ الْوَالِدِ وَقِلَّةِ الرَّأْفَةِ بِالصَّغِيرِ الضَّرْعِ، الَّذِي لَا ذَنْبَ لَهُ وَبِالْكَبِيرِ الْفَانِي ذِي الْحَقِّ وَالْحُرْمَةِ وَالْفَضْلِ عَلَيْهِمْ، وَخَطَرِهِ عِنْدَ اللَّهِ مَعَ حَقِّ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ- لِيُفَرِقُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ وَلَدِهِ وَحَبِيبِهِ عَلَى كِبَرِ سِنِّهِ، وَرِقَّةِ عَظْمِهِ، مَعَ مَكَانِهِ مِنَ اللَّهِ وَبَيْنَ مَنْ أَحَبَّهُ طِفْلا صَغِيرًا عَلَى ضَعْفِ قُوَّتِهِ، وَصِغَرِ سِنِّهِ وَحَاجَتِهِ إِلَى لُطْفِ وَالِدِهِ، وَسُكُونِهِ إِلَيْهِ يَغْفِرُ اللَّهُ لَهُمْ، وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ، فَقَدِ احْتَمَلُوا أَمْرًا عَظِيمًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ
١١٣٦١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ يعني: الركية.