Seine, des Erhabenen, Rede: „Kein Vorwurf soll heute gegen euch sein.“
11946 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn al-Muṣaffā berichtete uns, Muʿāwiya ibn Ḥafṣ berichtete uns, von Isrāʾīl, von Abū Yaḥyā, von Muǧāhid bezüglich: „Kein Vorwurf soll heute gegen euch sein“: Er sagte: „Kein Tadel.“
11947 - ʿAlī ibn al-Ḥasan berichtete uns, Abū al-Ǧumāhir berichtete uns, Saʿīd ibn Baschīr informierte uns von Qatāda bezüglich Seiner Rede: „Kein Vorwurf soll heute gegen euch sein. Gott verzeihe euch.“ Er sagte: Sie trafen auf einen sanftmütigen Mann, der weder Vorwürfe erhob noch ihnen ihre Taten vorhielt.
11948 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās, der Klient der Banū Hāschim, berichtete uns, ʿAbd ar-Raḥmān ibn Salama berichtete uns, von Muḥammad ibn Isḥāq, der sagte: „Kein Vorwurf soll heute gegen euch sein“, d.h. kein Tadel soll heute gegen euch sein für das, was ihr getan habt.
11949 - Mein Vater berichtete uns, Ibn Abī ʿUmar berichtete uns, er sagte: Sufyān sagte bezüglich Seiner Rede: „Kein Vorwurf soll heute gegen euch sein.“ Er sagte: „Kein Vorhalten soll heute gegen euch sein.“
11950 - Mauhab ibn Yazīd ibn Mauhab ar-Ramlī berichtete uns, Ḍamra ibn Rabīʿa berichtete uns, von Raǧāʾ ibn Abī Salama, von ʿAṭāʾ al-Ḫurāsānī, der sagte: „Das Bitten um Bedürfnisse bei jungen Menschen ist leichter als bei den Alten. Hast du nicht die Rede Yūsufs gesehen: ‚Kein Vorwurf soll heute gegen euch sein.‘ Und Yaʿqūb sagte: ‚Ich werde für euch meinen Herrn um Vergebung bitten.‘“
Seine, des Erhabenen, Rede: „Gott verzeihe euch, und Er ist der Barmherzigste der Barmherzigen.“
11951 - Mein Vater berichtete uns, ʿAbd Allāh ibn Abī Ziyād berichtete uns, Sayyār berichtete uns, Ǧaʿfar berichtete uns, er sagte: Ich hörte die beiden Söhne von ʿImrān al-Ǧaunī sagen: „Bei Gott, wir haben niemals eine Vergebung gehört wie die Vergebung Yūsufs.“ Er sagte: „Kein Vorwurf soll heute gegen euch sein. Gott verzeihe euch, und Er ist der Barmherzigste der Barmherzigen.“
11952 - ʿAlī ibn al-Ḥusain berichtete uns, al-Muqaddamī berichtete uns, Dailam ibn Ġazwān berichtete uns, Mālik ibn Dīnār berichtete uns, er sagte: Ein Mann wurde zu zehn Männern aus Basra entsandt, ich und al-Ḥasan waren unter ihnen. Wir begrüßten ihn, dann lobte al-Ḥasan Gott und pries Ihn und erwähnte, was Gott wollte, dass er erwähnte, bis er auf die Erwähnung Yūsufs kam und das, was seine Brüder ihm angetan hatten. Da gab er sich ihnen zu erkennen, dann begegnete er ihnen mit der Vergebung für sie: „Kein Vorwurf soll heute gegen euch sein. Gott verzeihe euch.“ Da war Gott zufrieden mit ihm aufgrund dieser Tat und hielt sie in Seinem Buch fest, damit man sich nach ihm daran ein Vorbild nehme. Der Emir sagte: „Wäre es so, dass ich euch mit diesem meinem Mantel bedeckte, würde euch niemals etwas zustoßen.“
11953 - Muḥammad ibn al-ʿAbbās, der Klient der Banū Hāschim, berichtete uns, ʿAbd ar-Raḥmān ibn Salama berichtete uns.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ.
١١٩٤٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ: لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ قَالَ: لَا أَبَاءٌ.
١١٩٤٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ. قَالَ: لَقُوا رَجُلا حَلِيمًا لَمْ يَبُث وَلَمْ يَثْرِبْ عَلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ.
١١٩٤٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ. أَيْ: لَا تَأْنِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ فِيمَا صَنَعْتُمْ.
١١٩٤٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ فِي قَوْلِهِ: لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ. قَالَ: لَا تَعْيِيرَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ.
١١٩٥٠ - حَدَّثَنَا مَوْهَبُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، قَالَ: طَلَبُ الْحَوَائِجِ إِلَى الشَّبَابِ أَسْهَلُ مِنْهَا عِنْدَ الشُّيُوخِ، أَلَمْ تَرَ إِلَى قَوْلِ يُوسُفُ: لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ. وَقَالَ يَعْقُوبُ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.
١١٩٥١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ثنا سَيَّارٌ ثنا جَعْفَرٌ قَالَ: سَمِعْتُ ابنا عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ يَقُولانِ: أَمَا وَاللَّهِ مَا سَمِعْنَا بِعَفْوٍ قَطُّ مِثْلَ عَفْوِ يُوسُفَ، قَالَ:
لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.
١١٩٥٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا الْمُقَدَّمِيُّ ثنا ديلم بْنُ غَزْوَانَ ثنا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ قَالَ: أُرْسِلَ رَجُلٌ إِلَى عَشَرَةٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ أَنَا فِيهِمْ وَالْحَسَنُ، فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ ثُمَّ إِنَّ الْحَسَنَ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَرَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَذْكُرَ، حَتَّى أَتَى عَلَى ذِكْرِ يُوسُفَ وَمَا ارْتَكَبَ مِنْهُ إِخْوَتُهُ فَعَرَّفَهُمْ نَفْسَهُ، ثُمَّ اسْتَقْبَلَهُمْ بِالْعَفْوِ عَنْهُمْ، لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ. فَرَضِيَ اللَّهُ بِهِ مِنْهُ عَمَلا وَأَثْبَتَهُ فِي كِتَابِهِ، لِيُؤْخَذَ بِهِ مِنْ بَعْدَهِ، فَقَالَ الأَمِيرُ: لَوْ صَارَ أَنَّ أُجَلِّلَكُمْ بِبُرْدِي هَذَا مَا أَصَابَكُمْ شَيْءٌ أَبَدًا.
١١٩٥٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ