und deine Offenbarung, denn vor Ihm bleibt nichts verborgen; die Finsternis ist bei Ihm wie Licht, und das Verborgene ist bei Ihm wie das Offenkundige. Wer also vermag zu sterben, während er ein gutes Bild von Gott hat, der soll dies tun, und es gibt keine Kraft außer durch Gott.
14300 - Ahmad ibn Salama an-Naisaburi erzählte uns, al-Husain ibn Mansur erzählte uns, Mubaschir ibn 'Abd Allah ibn Razin erzählte uns, er sagte: Ich fragte Sufyan ibn Husain und sagte: "Wie siehst du Sein Wort: 'An einem Tag, da gegen sie zeugen werden ihre Zungen, ihre Hände und ihre Füße', meint Er hier mit den Händen nicht die Handfläche und mit dem Fuß nicht den Oberschenkel?" Er sagte: "Ja."
Sein Wort, erhaben sei Er: "...für das, was sie zu tun pflegten."
14301 - Abu Schaiba Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Abi Schaiba erzählte uns, Mindschab ibn al-Harith at-Tamimi erzählte uns, Abu 'Amir al-Asadi berichtete, Sufyan erzählte uns, von 'Ubaid al-Maktab, von al-Fudail ibn 'Amr al-Fuqaimi, von asch-Scha'bi, von Anas ibn Malik, er sagte: Wir waren beim Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Frieden), da lachte er, bis seine Backenzähne sichtbar wurden. Dann sagte er: "Wisst ihr, worüber ich lache?" Wir sagten: "Gott und sein Gesandter wissen es am besten." Er sagte: "Über das Streiten des Dieners mit seinem Herrn am Tage der Auferstehung. Er sagt: 'O Herr, hast du mich nicht vor der Ungerechtigkeit geschützt?' Er sagt: 'Doch.' Er sagt: 'Ich lasse keinen Zeugen gegen mich zu, außer von mir selbst.' Es wird gesagt: 'Es genügt dir heute als Zeuge, und die Edelsten, die dir nahestehen.' Dann wird auf seinen Mund ein Siegel gelegt, und zu seinen Gliedmaßen wird gesagt: 'Sprecht!' Sie sprechen über seine Taten. Dann wird ihm das Sprechen wieder gestattet, und er sagt: 'Fern von mir seid ihr und weg mit euch! Um euretwillen habe ich gestritten.'"
Sein Wort: "An jenem Tag."
14302 - Abu Zur'a erzählte uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukair erzählte uns, Ibn Lahi'a erzählte mir, 'Ata' ibn Dinar erzählte mir, von Sa'id ibn Dschubair bezüglich Seines Wortes: "An jenem Tag" – er meint: im Jenseits.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Gott wird ihnen... in voller Höhe zukommen lassen."
14303 - Muhammad ibn Yahya erzählte uns, al-'Abbas ibn al-Walid berichtete, Yazid ibn Zurai' erzählte uns, Sa'id erzählte uns, von Qatada bezüglich Seines Wortes: "An jenem Tag wird Gott ihnen ihren wahren Lohn in voller Höhe zukommen lassen" – das heißt: ihre wahre Tat, die Leute der Wahrheit gemäß ihrer Wahrheit und die Leute der Falschheit gemäß ihrer Falschheit.
Sein Wort: "...ihren Lohn."
14304 - Abu 'Abd Allah at-Tahrani erzählte uns, Hafs ibn 'Umar erzählte uns, al-Hakam ibn Aban erzählte uns, von 'Ikrimah, von Ibn 'Abbas bezüglich Gottes Wort: "An jenem Tag wird Gott ihnen ihren wahren Lohn in voller Höhe zukommen lassen" – er sagte: ihre Abrechnung. Und Ibn 'Abbas sagte: "Alles im Koran, wo 'Din' (Lohn/Religion) vorkommt, bedeutet 'Abrechnung'." Und von Sa'id ibn Dschubair wurde das Gleiche überliefert.
(1). Muslim, Buch der Askese (Kitab az-Zuhd), Nr. 42969/2280.
وَعَلانِيَتِكَ، فَإِنَّهُ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ، الظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضَوْءٌ، وَالسِّرُّ عِنْدَهُ عَلانِيَةٌ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَمُوتَ وَهُوَ بِاللَّهِ حَسَنُ الظَّنِّ فَلْيَفْعَلْ، وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ.
١٤٣٠٠ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ النَّيْسَأبُورِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ، قَالَ: سَأَلْتُ سُفْيَانَ بْنَ حُسَيْنٍ، قُلْتُ: أَرَأَيْتَ قَوْلَهُ: يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ أَلَيْسَ يَعْنِى بِالأَيْدِي هَاهُنَا الْكَفَّ، وَبِالرِّجْلِ الْفَخِذَ؟ قَالَ: بَلَى.
قَوْلُهُ تَعَالَى: بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ.
١٤٣٠١ - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أنبأ أَبُو عَامِرٍ الأَسَدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو الفقمي، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
فَضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، ثُمَّ قَالَ: تَدْرُونَ مما أَضْحَكُ؟ قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: مِنْ مُجَادَلَةِ الْعَبْدِ رَبَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَقُولُ يَا رَبِّ: أَلَمْ تُجِرْنِي مِنَ الظُّلْمِ؟ فَيَقُولُ:
بَلَى، فَيَقُولُ: لَا أُجِيزُ عَلَيَّ شَاهِدًا إِلا مِنْ نَفْسِي، فَيُقَالُ: كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ، وَبِالْكِرَامِ عَلَيْكَ شَهِيدًا، فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ، وَيُقَالُ لأَرْكَانِهِ: انْطِقِي، فَتَنْطِقُ بِعَمَلِهِ، ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَلامِ، فَيَقُولُ: بُعْدًا لَكُنَّ وَسُحْقًا، فَعَنْكُنَّ كُنْتُ أُنَاضِلُ «١» .
قوله: يَوْمَئِذٍ.
١٤٣٠٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: يَوْمَئِذٍ يَعْنِى فِي الْآخِرَةِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ.
١٤٣٠٣ - حدثا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ أَيْ عَمَلَهُمُ الْحَقَّ، أَهْلَ الْحَقِّ بِحَقِّهِمْ وَأَهْلَ الْبَاطِلِ بِبَاطِلِهِمْ.
١٤٣٠٤ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: يَوْمَئِذٍ يَوَفِّيهِمُ اللَّهُ دينهم الحق قال
(١) . مسلم كتاب الزهد رقم ٤٢٩٦٩/ ٢٢٨٠