dass er seinen Mitmenschen traf, ohne ihn zu grüßen, und sagte: "Sei gegrüßt am Morgen und sei gegrüßt am Abend." Das war der Gruß der Leute untereinander. Einer von ihnen pflegte zu seinem Mitmenschen zu gehen, ohne um Erlaubnis zu fragen, bis er einfach eindrang und sagte: "Ich bin eingetreten." Das fiel dem Mann schwer, da er vielleicht mit seiner Familie zusammen war. Gott änderte dies alles in Verhüllung und Keuschheit und machte es rein, unberührt von Unreinheit, Schmutz und Dreck. Er sprach: "Tretet nicht in andere Häuser als eure eigenen ein, bis ihr euch bemerkbar gemacht und ihren Bewohnern Friedensgruß entboten habt" (1).
Sein Wort: "bis ihr euch bemerkbar gemacht habt" (tasta'nisu).
14343 - Ahmad ibn Sinan al-Wasiti erzählte uns, 'Abd Allah ibn Numair erzählte uns, al-A'masch erzählte uns von 'Amr ibn Murra von Abu 'Ubaida, er sagte: Wenn 'Abd Allah das Haus betrat, pflegte er sich bemerkbar zu machen (ista'nasa), zu grüßen und seine Stimme zu erheben.
14344 - Mein Vater erzählte uns, Abu Salih erzählte uns, Mu'awiya ibn Salih erzählte mir von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich seines Wortes: "Tretet nicht in andere Häuser als eure eigenen ein, bis ihr euch bemerkbar gemacht habt", er sagt: Bis ihr um Erlaubnis bittet.
14345 - 'Ali ibn al-Hasan al-Hisindschani erzählte uns, Musaddad erzählte uns, Abu 'Awana erzählte uns von Abu Bischr von Sa'id ibn Dschubair von Ibn 'Abbas bezüglich seines Wortes: "bis ihr euch bemerkbar gemacht habt", er sagte: Es ist, soweit ich meine, etwas, worin sich die Schreiber geirrt haben; das "Bemerkbar-machen" (al-isti'nas) ist das "Um-Erlaubnis-bitten" (al-isti'dhan).
14346 - Haddschadsch ibn Hamza erzählte uns, Schababa erzählte uns, Warqa' erzählte uns von Ibn Abi Nadschih von Mudschahid (2).
Sein Wort: "euch bemerkbar gemacht habt (tasta'nisu)": (das bedeutet) sich räuspern oder ausspucken.
14347 - Mein Vater erzählte uns, 'Abda ibn Sulaiman erzählte uns, Ibn al-Mubarak berichtete uns, Muhammad ibn Yasar berichtete uns von Qatada bezüglich: "bis ihr euch bemerkbar gemacht habt", er sagte: Es ist das dreimalige Bitten um Erlaubnis; wer keine Erlaubnis erhält, soll umkehren. Beim ersten Mal sollen die Bewohner es hören, beim zweiten Mal sollen sie sich vorbereiten, und beim dritten Mal können sie, wenn sie wollen, erlauben, oder wenn sie wollen, ablehnen. Und sitzt nicht an der Tür von Leuten, die euch von ihrer Tür abgewiesen haben, denn die Menschen haben Bedürfnisse und sind beschäftigt, und Gott ist würdiger, entschuldigt zu werden.
(1). Ibn Kathir 2/42. (2). At-Tafsir 2/439.
لَقِيَ صَاحِبَهُ لَا يُسَلِّمُ عَلَيْهِ يَقُولُ: حُيِّيتَ صَبَاحًا وَحُيِّيتَ مَسَاءً، وَكَانَ ذَلِكَ تَحِيَّةَ الْقَوْمِ بَيْنَهُمْ، كَانَ أَحَدُهُمْ يَنْطَلِقُ إِلَى صَاحِبِهِ فَلا يَسْتَأْذِنُ حَتَّى يَقْتَحِمَ وَيَقُولَ: قَدْ دَخَلْتُ فَيَشُقُّ ذَلِكَ عَلَى الرَّجُلِ وَلَعَلَّهُ يَكُونُ مَعَ أَهْلِهِ، فَغَيَّرَ اللَّهُ ذَلِكَ كُلَّهُ فِي سِتْرٍ وَعِفَّةٍ، وَجَعَلَهُ نَقِيًّا نَزِهًا مِنَ الدَّنَسِ وَالْقَذَرِ وَالدَّرَنِ، فَقَالَ: لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا «١» .
قوله: حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا.
١٤٣٤٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا الأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا دَخَلَ الدَّارَ اسْتَأْنَسَ سَلَّمَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ.
١٤٣٤٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا يَقُولُ:
حَتَّى تَسْتَأْذِنُوا.
١٤٣٤٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا قَالَ: هُوَ فِيمَا أَحْسَبُ مِمَّا أَخْطَأَتْ بِهِ الْكُتَّابُ، الاسْتِئْنَاسُ: الاسْتِئْذَانُ.
١٤٣٤٦ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «٢»
قوله: تَسْتَأْنِسُوا تَنَحْنَحُوا تَنَخَّمُوا.
١٤٣٤٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ قَتَادَةَ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا قَالَ: هُوَ الاسْتِئْذَانُ ثَلاثًا مَنْ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ، أَمَّا الأُولَى فَيَسْمَعُ الْحَيُّ، وَأَمَّا الثَّانِيَةُ: فَيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ، وَأَمَّا الثَّالِثَةُ فَإِنْ شَاءُوا أَذِنُوا وَإِنْ شَاءُوا رَدُّوا، وَلا تَقْعُدُوا عَلَى بَابِ قَوْمٍ رَدُّوكُمْ عَنْ بَابِهِمْ، فَإِنَّ لِلنَّاسِ حاجات ولهم أشغال والله أولى بالعذر
(١) . ابن كثير ٢/ ٤٢.(٢) . التفسير ٢/ ٤٣٩.